Beispiele für die Verwendung von "minuto" im Spanischen
Tras un paso en falso previo, un asalto planeado al minuto
После предыдущей ошибки - тщательно рассчитанный рейд
Se suben más de 48 horas de video a YouTube por minuto.
На YouTube ежеминутно загружают 48 часов видео.
Porque no ha pensado realmente en el asunto ni por un minuto.
Потому что никогда не задумывался над этим вопросом.
Ese es el pedacito de metal del que voy a hablar en un minuto.
Именно об этом кусочке металла я и поведаю.
Ser un diplomático, en ese entonces y ahora, es un trabajo increíble y amé cada minuto.
Быть дипломатом для меня - и тогда и сейчас - это невероятная работа, и я люблю каждое её мгновение.
Las identidades dentro de las naciones son inestables e incluso pueden cambiar de un minuto para otro.
Отличительные черты наций очень нестабильны, даже в короткий промежуток времени.
Voy a hablar un minuto de los medios digitales que usamos y de cómo integran el cálculo.
Теперь буквально несколько слов о цифровых технологиях, которыми мы сейчас пользуемся, и как они используют высшую математику:
Permítanme enfocarme por un minuto en los vehículos livianos, los autos y camionetas, porque es con los que más estamos familiarizados;
А сейчас буквально пару слов о легковых и легкогрузовых автомобилях.
Las advertencias de último minuto de Royal de que Francia estallaría si Sarkozy ganaba la elección no fueron ni serios ni dignos.
Предупреждения Руаяль, произнесённые ею в последний момент, о том, что Франция взорвётся, если победит Саркози, не были ни серьёзными, ни благородными.
En el minuto 12 empecé a escuchar un pitido en los oídos, y empecé a sentir que se me dormía el brazo.
По прошествии 12 мину, в ушах появился звон и я почувствовал, как рука немеет.
Y entonces llegó el minuto en que estalló en mi cabeza y pegó en mi corazón algo diferente, "Bien, ¿qué tal Mowgli, de "El libro de la selva?"
И в момент, когда это произошло, меня осенило, мое сердце замерло - заняться чем-то другим - "Что ж, как насчет Маугли из "Книги Джунглей"?
Durante la visita el pasado mes de julio a la región, Obama se comprometió a abordar el conflicto palestino-israelí "desde el minuto en que jure posesión del cargo".
Обама, во время своего визита в регион в прошлом июле, пообещал обратиться к вопросу израильско-палестинского конфликта "как только я принесу присягу".
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung