Beispiele für die Verwendung von "modelos" im Spanischen

<>
Se han propuesto varios modelos. Были предложены различные модели.
Stalin es otro de los modelos preferidos. Сталин - это еще один заветный образец для подражания.
Internet también disemina modelos de democracia real, al instante y por todo el mundo. Интернет также распространяет шаблоны того, как выглядит подлинная демократия - мгновенно и в мировых масштабах.
Hay muchos modelos muy buenos. Есть много великолепных моделей.
Hay pocos modelos por seguir para una interpretación más moderada y contemporánea del Islam. Для более умеренной современной интерпретации Ислама есть несколько образцов для подражания.
Y los modelos pueden cambiar. Итак, модели могут меняться.
Por lo tanto, ambas mujeres representan opciones muy distintas como líderes y posibles modelos de conducta. Таким образом, две эти женщины являются довольно разными вариантами лидеров и потенциальных образцов для подражания.
Los modelos no son estáticos. Модели не статичны.
Y necesitamos algunos modelos de conducta medio ambientalistas también, y he escuchado a algunos de ellos hoy. А еще нам нужны образцы служения делу сохранения окружающей среды, и сегодня мне удалось их увидеть здесь.
¿De dónde obtenemos estos modelos? Откуда же берутся модели?
En este sentido, las últimas dos elecciones presidenciales estadounidenses no han sido precisamente modelos para el mundo. В этом отношении последние и предпоследние выборы в Америке вряд ли можно назвать образцом для всего мира.
soy un diseñador de modelos duros. Я делаю жесткие модели.
¿Los admiradores toleran los monumentales ingresos en el mundo del deporte porque los jugadores son modelos de rol? Фанаты терпят чрезмерные доходы в спорте, потому что игроки являются образцами для подражания?
Nuevos modelos de pedagogía para desplazados. Новые модели преподавания для переселенцев.
La policía comunista desapareció de las calles principales de Varsovia, que sin embargo se convirtieron en modelos de orden. Коммунистическая полиция исчезла с главных улиц города, и тем не менее эти улицы стали образцом порядка.
Se usan como modelos en medicina. Их даже используют в медицине в качестве моделей организма человека.
Pero hoy, luego de 60 años, dado el alza de los emprendimientos, los emprendedores se han vuelto modelos a imitar. Но сегодня, 60 лет спустя, в связи с успехами предпринимательства, предприниматели стали образцом для подражания.
Los modelos son difíciles de desalojar. Модели сложно вытеснить.
En efecto, los trabajos occidentales se enseñan como "modelos de escritura" a los estudiantes de periodismo en las universidades de China. Более того, западные статьи преподносятся студентам-журналистам в китайских университетах как "образцы написания статей".
Que Florezcan Mil Modelos de Crecimiento Пусть расцветет тысяча моделей экономического роста
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.