Exemples d'utilisation de "momento" en espagnol

<>
Es un momento histórico ahora. Мы переживаем важный исторический момент.
Se quedó callado un momento. Сын затих на мгновение.
Nunca dudé de ti ni por un momento. Я никогда не сомневался в тебе ни на миг.
Primer momento crítico, están abiertas. Итак, наш первый критический момент, если крыло открыто,
Solo piensen por un momento. Просто представьте на мгновение.
La Harvard Business Review tenía un artículo hace poco titulado "El momento humano", sobre cómo crear contacto real con una persona en el trabajo. В Гарвард Бизнес Ревью недавно была напечатана статья "Миг Человечности" - о том, как по-настоящему поговорить с коллегой.
Por el momento, no sabemos. На данный момент, мы всё ещё не знаем.
El árbol se podía caer en cualquier momento. Дерево было готово упасть в любое мгновение.
Si el divino, absurdo genio asignado a tu caso decide dejar que se vislumbre algún tipo de maravilla, aunque sea por un momento a través de tus esfuerzos, entonces "¡Olé!" Если божественное, спонтанный гений, сопровождающий тебя решит осветить тебя своим присутствием, всего лишь на короткий миг тогда - "Оле!"
Es como un momento mágico. Это действительно волшебный момент.
Paren un momento y pregúntense ¿por qué tanta vanidad? Остановитесь на мгновение и спросите себя, откуда эта причуда?
¿Quién no se lo imagina detrás del rincón, ese extremo azul que frota contra una viga tosca, la llamarada repentina y la criatura, por un momento brillante, incandescente, de golpe catapultada al futuro. Кто бы не увидел, как она заворачивает за угол, голубой кончик чиркает по шершавой изломанной стене, внезапное пламя и существо на один сияющий миг вдруг возносится вперёд своего времени -
Por el momento es todo. На данный момент это все.
Y en este momento somos perfectos, completos y hermosos. И в это мгновение мы совершенны, мы - единое целое и мы прекрасны.
Estaba esperando el momento adecuado. Я ждал подходящего момента.
Y, en un momento, veremos un vídeo del flujo de aire. Через мгновение, мы увидим поток воздуха.
El momento unilateral ha pasado. Односторонний момент прошел.
Después de ponerse por un momento en su lugar, ¿quien sería capaz de juzgarlos? Если на мгновение поставить себя на их место, можно ли их винить?
Este es un momento histórico. Это исторический момент.
Por un momento se convierten en helio 5, porque tienen cinco partículas dentro de ellos. На мгновение они образуют гелий-5, потому что внутри пять частиц.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !