Beispiele für die Verwendung von "montado" im Spanischen

<>
caminaba y estaba listo para ser montado. она ходила, и на ней можно было ездить.
Ahora, damas y caballeros, estoy montado en mi caballo juguete. А сейчас, дамы и господа, моя излюбленная тема.
y fue todo montado por la Oficina de Gestión de Emergencias. Но все решилось благодаря Офису Чрезвычайных Ситуаций.
El andamiaje que puedes ver montado sobre la calle es desmontable. Строительные леса, которые видны на улице, легко разбираются.
No hay unas guía ni sistema, no hay nada montado a priori. Нет верстки, нет системы, ничего не предустановлено заранее.
Creo que es por eso que esto se llama proyector montado en la cabeza, ¿no? Думаю его можно назвать наголовным проектором.
Y normalmente también tenemos un cilindro un poco más grande montado fuera del reciclador, como se ve aquí. Для этого мы обычно используем более крупный баллон, который крепится на внешней стороне рециркулятора, таким вот образом.
Así que, en frente de la esfera de observación está montado un aro de 90 cm de diámetro con una pantalla. Итак, к передней части наблюдательной сферы прикреплено кольцо диаметром 0.9 метра с натянутым на него экраном.
Porque la gente del este, que nunca quiso de ningún modo estar allí se han montado en esos trenes y carreteras, y han vuelto al oeste. Те, кто проживал на востоке против своей воли, теми же поездами и дорогами вернулись в западную часть России.
Se tiene un falo un falo de acrílico transparente con una cámara y una fuente de luz montado en un motor que se mueve de esta forma. Просто акриловый фаллос, с камерой и подсветкой, прикреплённый к моторчику, который ходит вот так вот.
Por otro lado, saben, pagué como tres dólares, creo - y fui a una bodega en Queens para ver una versión de Otelo montado por un grupo aficionado. Однако однажды я заплатил три доллара за вход на склад в Квинсе, чтобы увидеть версию "Отелло", выполненную командой любителей.
Los fiscales del gobierno han montado una serie de juicios simulados, acusando a cientos de oficiales militares, académicos y periodistas de pertenecer a una organización terrorista armada que apunta a derrocar al gobierno de Erdoğan. Государственные прокуроры устроили серию показных судов, обвиняя сотни военных офицеров, профессоров и журналистов в членстве в вооружённой террористической организации, нацеленной на свержение правительства Эрдогана.
Imaginen que están hablando con alguien que está cultivando algo y haciéndolo florecer, alguien que está usando su talento para hacer algo productivo, alguien que ha montado su propio negocio desde cero, alguien que está rodeado de abundancia, y no de escasez, que está, de hecho, generando abundancia, alguien con las manos llenas de algo para ofrecer, y no con las manos vacías pidiendo que le des algo. Представьте, что вы разговариваете с кем-то, кто сажает и заставляет цвести растения, кто использует свой талант для того, чтобы что-то создать, кто сам с нуля построил свое дело, кто живет в достатке, а не в нужде, кто на самом деле создает изобилие, у кого руки полны чем-то, чем он готов поделиться, а не пусты, с надеждой на то, что вы в них что-нибудь да и вложите.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.