Beispiele für die Verwendung von "mostrado" im Spanischen
Übersetzungen:
alle1313
показывать1020
быть79
демонстрировать47
являться39
указывать16
казаться10
выставлять5
появляться2
прокручивать1
предъявлять1
andere Übersetzungen93
La ciencia nos ha mostrado lo imperioso del cambio.
Наука нам уже доказала, что изменения крайне необходимы.
De hecho, la economía ha mostrado signos de recuperación recientemente.
В действительности в последнее время даже наблюдались некоторые признаки восстановления.
Ahmadinejad ha mostrado ser astuto para manejar el conflicto diplomático.
Ахмадинежад проявил изобретательность в затягивании дипломатического конфликта.
Quieres retribuir esa bondad que todos los seres han mostrado hacia ti.
Вы хотите отплатить за ту доброту, которую проявили к вам все существа.
Al mismo tiempo, Sarkozy ha mostrado cierta inclinación por la reforma estructural.
В то же самое время Саркози продемонстрировал некоторую склонность к структурным реформам.
En esto la administración de Bush ha mostrado una mayor coherencia intelectual.
В данном вопросе новая администрация Буша проявляет бoльшую идейную солидарность.
Existen, por supuesto, mas que esos tres proyectos que les he mostrado.
Разумеется, у меня есть гораздо больше подобных проектов, чем эти три.
China se ha mostrado igual de activa hacia el sur y el occidente.
Китай действует одинаково активно как на юге, так и на западе.
Y el próximo vídeo que verán es la primera vez que hemos mostrado esto.
В следующем ролике вы увидите это впервые.
La experiencia de los últimos meses nos ha mostrado el grado de cohesión de Europa.
Тот факт, насколько Европу можно сплотить, известен нам из опыта последних нескольких месяцев.
Me gustaría tomar esta oportunidad para agradecer a Ud. por la atención que me ha mostrado
Пользуясь приятной возможностью, я выражаю Вам благодарность за проявленное ко мне внимание
Señaló que la administración actual ha mostrado avances en su forma de conducir la política pública.
Он отметил, что нынешняя администрация продемонстрировала прогресс в своей собственной манере ведения общественной политики.
los tratamientos prolongados con inhibidores de la PARP han mostrado buena tolerancia en experimentos con ratas.
мыши хорошо реагируют на продолжительное лечение ингибиторами PARP.
que no había mostrado hasta ahora, un "detrás de la escena" del laboratorio de Virtual Earth.
ещё не нигде не представленную, наработку лаборатории Virtual Earth
El sistema es muy elástico y se ha mostrado capaz de sumar una creciente cantidad de estados.
Такая система очень гибкая, и она доказала свою дееспособность при росте числа штатов.
Renuncien porque toda esta carnicería les ha finalmente mostrado la verdadera naturaleza de la actual industria pecuaria.
Откажитесь от мяса потому, что эта бойня наконец-то открыла вам истинную правду о сущности современного животноводства.
Dejados a nuestra propia suerte, nos hemos mostrado trágicamente incapaces de romper el código genético de nuestra disputa.
Оставленные на произвол судьбы, мы доказали себе трагическую невозможность "взломать" генетический код нашего спора.
Pero si a Obama le quitó el sueño la tibia respuesta europea, no ha mostrado señales de ello.
Но если Обама и потерял сон из-за этого прохладного европейского ответа, то он никак это не проявил.
Desde el año 2003, el mercado ha mostrado una tasa compuesta de crecimiento anual de más del 110%.
С 2003 года рынок достиг среднегодовых темпов роста выше 110%.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung