Beispiele für die Verwendung von "muerta" im Spanischen mit Übersetzung "умереть"

<>
"¿Es que esta gente está muerta?" "Все эти люди [на фотографиях] уже умерли?"
Al menos por el momento, la liberalización del mercado financiero parece estar muerta. По крайней мере, на данный момент либерализация финансовых рынков кажется умершей.
Según esa historia, Descartes se sintió tan afligido, que creó un autómata, una muñeca mecánica, con una apariencia idéntica a la de su hija muerta. Согласно этой истории, Декарт был настолько убит горем, что создал автомат, механическую куклу, которая выглядела точно так же, как его умершая дочь.
Cuando llora por su hija muerta Cordelia, el rey Lear llega a entender los defectos personales que provocaron su muerte, y por eso genera compasión. Оплакивая свою умершую дочь Корделию, король Лир пришел к осознанию собственных недостатков, которые привели к его гибели, и поэтому он вызывает сочувствие.
Por supuesto, la víctima acaba muerta ya sea asesinada deliberadamente por un terrorista o lamentablemente como efecto secundario de un ataque en contra de un objetivo militar legítimo. Конечно, жертва умирает в любом случае независимо от того, вызвана ли эта смерть целенаправленными действиями террористов или является, как это ни прискорбно, побочным эффектом поражения военной цели.
Hemos oído en los últimos dos días lo apremiante que es aún el problema del cáncer en nuestra sociedad, lo acuciante que es para nosotros el no tener una persona muerta cada minuto. В последнее время мы слышали, что острая проблема рака всё ещё существует в нашем обществе, что насущная необходимость для нас - не допустить, чтобы каждую минуту умирал человек.
Ahora debemos vencer o morir. Теперь мы должны победить или умереть.
Es como morir por dentro. Это как умереть изнутри.
Casi nos morimos de frío. Мы чуть не умерли от холода.
Si no comes, te morirás. Если не будешь есть, умрёшь.
Morían de una infección masiva. Они умирали от обширных инфекций.
Come comida rápida, muere rápido. Ешь в бистро - умри быстро.
Muere el actor Larry Hagman Умер актер Ларри Хэгмэн
Cuando muere Rama, nace Krishna. Когда умирает Рам, рождается Кришна.
Solo los pobres mueren jóvenes Только бедные умирают молодыми
Por poco muero de hambre. Я практически умираю от голода.
El gato no está muerto. Кот не умер.
Se dice que ha muerto. Говорят, что он умер.
Todos piensan que estoy muerto. Все думают, что я умер.
(Mao había muerto en 1976.) (Mao умер в 1976 году).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.