Beispiele für die Verwendung von "museos" im Spanischen

<>
Algunos museos locales exhiben objetos fascinantes. В некоторых местных музеях есть удивительные объекты.
Miren alrededor todos los museos que hay. Просматриваете здесь все музеи.
En los museos los cuidan muy bien. Вы приходите в музей и видите, что они очень заботятся о них.
En este país hay alrededor de 300 museos. В этой стране около 300 музеев.
Y eso le pasaba a todos los museos. И так происходило со всеми музеями.
Gran parte del dinero excedente va a museos, etc. Значительная часть наших пожертвований идет в музеи и т.п.
No, en mi opinión, incluso tampoco provienen de los museos. По-моему, даже музеи не являются их источником.
Las entradas a los museos cuestan una media de 30 shéquels. Билеты в музеи стоят в среднем по 30 шекелей.
Por lo general se la acordona al ser exhibida en museos. Как правило, в музее это оцепляют.
En Medio Oriente experimenté mi trabajo en lugares sin [muchos] museos. На Среднем Востоке у меня был опыт работы в местности, где мало музеев.
Opino que los museos deberían aprender una lección de los libros de religión. С моей точки зрения, музеи могли бы взять пример с религий.
Hay triceratops en todos los museos del mundo, pero nadie tenía un juvenil. Теперь трицератопс есть в каждом музее мира, но никто никогда не находил молодую особь.
A veces escuchamos decir que los museos son nuestras nuevas catedrales, nuestros templos. Мы иногда слышим, что музеи - это наши новые соборы или церкви.
Hace mucho tiempo, a principios del siglo XX, los museos salieron a buscar dinosaurios. Очень давно, в 1900-е, музеи стремились отыскать динозавров.
Por eso, cuando comencé a viajar e ir a museos, comencé a aprender mucho. Когда я начал путешествовать и посещать музеи, я начал очень многое познавать.
Debimos dar protección no sólo al ministerio del petróleo sino a otros ministerios, museos y hospitales. Мы должны были обеспечить защиту не только для министерства нефтяной промышленности, но и для других министерств, музеев и больниц.
Los museos, la jardinería, los clubes de todo tipo están en auge en la Francia de hoy. Музеи, садоводство, разного вида клубы процветают сегодня во Франции.
Así que decidí ir más lejos en esta dirección e ir a lugares donde no haya museos. Я решил пойти ёщё дальше в этом направлении и выставлять свои работы там, где вообще нет музеев.
Del mismo modo, Qatar está buscando ampliar sus museos nacionales a través de un proceso interno personal. Таким же образом, Катар стремится преумножить свои национальные музеи естественным путём внутреннего развития.
Si, en cambio, los jefes se comportan como los precavidos ejecutores de una rica propiedad, sus compañías pronto parecerán museos. Если, с другой стороны, боссы ведут себя как осторожные душеприказчики состоятельного имущества, их компании в скором времени будут выглядеть, как музеи.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.