Beispiele für die Verwendung von "muy cerca" im Spanischen
Incluso más importante, permítanme decirles - Voy a llegar muy cerca de aquí.
Но самое главное, давайте я скажу вам - Я сейчас подойду очень близко.
Un soldado vino y se paró en frente de mí, muy cerca.
Солдат подошел ко мне и встал прямо передо мной, знаете - очень близко,
China, Hong Kong, Indonesia, Taiwán y Singapur están muy cerca en términos de mujeres en puestos altos.
В Китае, Гонконге, Индонезии, Тайване и Сингапуре количество женщин, занимающих высокие позиции, очень близко к Филиппинам.
Estamos realmente muy cerca de comprender los pasos clave que hacen que la materia muerta cobre vida.
Мы подходим очень близко к пониманию ключевых шагов для превращения мёртвого вещества в живое.
Y esas dos bobinas de cable están muy muy cerca entre sí, y en realidad sí transfieren enerigía.
Эти две катушки находятся очень близко друг от друга и, по сути, передают энергию
De hecho, los programas de ajedrez hoy están muy cerca de superar la máxima prueba de inteligencia artificial del difunto matemático británico Alan Turing:
Более того, шахматные программы сейчас подходят очень близко к тому, чтобы пройти последний тест на искусственный интеллект покойного британского математика Алана Тьюринга:
El calor era tan intenso, que usaban las mangueras para enfriar a los bomberos que luchaban muy cerca de las llamas, sin ropa protectora.
Жара была настолько невыносимой, что пожарных, которые сражались с огнем очень близко и без защитной одежды, охлаждали из шлангов.
Hay una especie de mito de que los agujeros negros devoran todo en el Universo pero hay que estar realmente muy cerca para caer.
Это своего рода миф, что черные дыры поглощают все без разбора - чтобы в нее попасть, надо подойти очень близко.
El Índice de Desarrollo Financiero del Foro Económico Mundial -otra tabla de liga más para tener en cuenta- muestra que Hong Kong y Singapur de hecho están muy cerca de Londres, y actualmente China está por delante de Italia en lo que a sofisticación financiera se refiere.
Индекс финансового развития Мирового экономического форума - еще одна рейтинговая таблица, которую надо учесть - показывает, что Гонконг и Сингапур очень близко подошли к Лондону, а Китай опережает Италию по всем показателям финансовых требований.
Llegó a estar muy cerca de parecer demasiado "europeo".
Он слишком сильно приблизился к опасности выглядеть чересчур "по-европейски".
Declaraciones alemanas recientes han colocado a países europeos decisivos muy cerca de esa tesitura.
Недавние заявления Германии явно подтолкнули ключевые европейские страны ближе к этой точке.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung