Beispiele für die Verwendung von "necesitó" im Spanischen mit Übersetzung "быть нужно"

<>
No necesitó ir a ningún sitio. Состоянию Бифа не нужно было никуда идти.
Ahora, ya sea que estemos hablando de combustibles, o de vectores energéticos, o quizá de materiales novedosos para baterías o celdas de combustible, la Naturaleza aún no ha construido esos materiales perfectos porque no lo necesitó. Идёт ли речь о топливе, об энергоносителях, или, скажем, о новых материалах для батарей или топливных элементов, природа никогда не создавала эти прекрасные материалы, потому что ей это просто не нужно.
En segundo lugar, del mismo modo como Austria necesitó un acuerdo entre alemanes y eslavos, la UE necesita repetir la reconciliación franco-germana de 1952 entre sus mayores miembros del oeste y el este, es decir, Alemania y Polonia. Во-вторых, так же как Австрии необходимо было соглашение между немцами и славянами, ЕС нужно повторить мирный договор между Францией и Германией 1952 года между своими крупнейшими западными и восточными членами, Германией и Польшей.
No se necesitó a un genio para caer en la cuenta de que el boom de internet, basado no en las expectativas de ganancias sino en las de vender acciones al público a precios cada vez mayores, se apoyaba en un modelo empresarial insostenible. Не нужно было быть гением, чтобы убедиться в недолговечности модели интернет-бума, основанной не на соображениях прибыльности, а на спекулятивных ожиданиях роста курса акций.
¿Una TEDTalk necesita 2300 palabras? нужно ли каждому выступлению 2 300 слов?
"Eso es lo que necesita. "Так вот, вам как раз это и нужно.
La UBS necesita una visión. UBS нужно концепция развития.
Se necesita un espacio seguro. Вам нужно безопасное пространство.
Tom necesita dormir un poco. Тому нужно немного поспать.
Se necesitaba tener una fundación. Нужно было создать фонд для этого проекта.
No necesitaban explorar sus senos. им не нужно было пальпировать её грудь.
Necesitamos producir más con menos. Нам нужно использовать меньше, чтобы получить больше.
Tenemos todo lo que necesitamos. У нас есть всё, что нам нужно.
Necesitamos otra generación de héroes. Еще одно поколение героев - вот что нам нужно.
Cultivamos sólo lo que necesitamos. Можно вырастить только то, что нам нужно.
Necesitamos orientación y aprendizaje didáctico. Нам нужно руководство и наставническое учение.
¿Qué es lo que necesitamos? Что нам нужно?
Necesitamos un baño de realidad. Нам нужно понять насколько это реально.
No necesitas saber muchos idiomas. Тебе не нужно знать много языков.
¿Necesitas que te dé dinero? Тебе нужно, чтобы я дал тебе денег?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.