Beispiele für die Verwendung von "ningún otro" im Spanischen
No hay nada parecido en ningún otro primate.
Ничего подобного нет ни у одного другого вида приматов.
Mientras tanto, no hubo revolución científica en ningún otro lado.
В то же время научной революции нигдене не наблюдалось.
Cuando un país está intimidado o excluido, ningún otro es libre.
Когда одна нация запугана или подвергнута остракизму, все остальные тоже не свободны.
Entonces prosperamos de una manera que ningún otro animal ha hecho.
И поэтому мы процветаем так, как никакие другие животные.
Y no se utiliza para resolver ningún otro tipo de problema lógico.
Этот регион не вовлекается для решения никаких прочих логических проблем.
Ningún otro lugar de la Tierra nos ofrece un registro tan perfecto.
Нигде на Земле нам не получить такой идеальный отчёт.
Porque es lo que está pasando porque no tenemos ningún otro plan.
Именно так и случается, когда у нас нет планов получше.
Irán nuclear" afectará a los EE.UU. "mucho más que [ningún otro] conflicto".
Ирана" окажет гораздо большее влияние на США, "чем (какой-либо) конфликт".
Y ningún otro problema se presentó que hay sido tan serio como este.
И больше не возникло ничего такого, что было бы так же серьёзно.
EE.UU. Ningún otro país tiene la combinación necesaria de capacidad y perspectiva.
Никакая другая страна не обладает необходимым сочетанием потенциальных возможностей и перспектив.
Existen estas áreas, pero - de todos modos, nunca escuché eso en ningún otro lugar.
.Есть такие места на планете, но.
Ningún otro país ha creado directamente una red logística para el comercio minorista vía Internet.
Ни одна страна пока что не создала логистической сети непосредственно для интернет-торговли.
Ningún otro campo de la investigación científica promete mayores implicaciones para el entendimiento del universo.
Ни в какой другой области научных исследований нет таких многообещающих указаний на то, что нам удастся понять строение вселенной.
Por desgracia, no tenemos ordenadores con suficiente poder para aplicar ningún otro algoritmo cuántico útil;
К сожалению, у нас нет компьютеров, мощности которых было бы достаточно для выполнения любых других полезных квантовых алгоритмов;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung