Beispiele für die Verwendung von "noción" im Spanischen

<>
Übersetzungen: alle176 понятие59 andere Übersetzungen117
No tenía ninguna noción del tiempo. У меня отсутствовало чувство времени.
Un reciente estudio científico desmiente esa noción. Недавний научный доклад противоречит этому представлению.
Imagina tener esa noción a través del tiempo. Подумайте о том как сложно знать это.
Esa es una noción peculiar de la responsabilidad. Вот что является специфической идеей об ответственности.
Todos tenemos la noción de espacio plano, de espacio euclidiano. Вы все представляете, что такое плоское пространство, Евклидово.
Esta noción del apaciguador elitista no se limita a Holanda. Данное обвинение элит в политике умиротворения мусульман не ограничивается одними Нидерландами.
Su éxito radica en la noción de la tolerancia como traición. Его успех основывается на восприятии толерантности как предательства.
Están desafiando la noción misma de los modelos occidentales de desarrollo. Они оспаривают саму идею западной модели развития.
La noción de una Cuarta República incita a la oposición acalorada. Идея Четвёртой республики провоцирует резкое сопротивление.
Así que la noción de colaboración - Pienso que ésto refuerza cuan importante es. И это еще раз доказало нам насколько важна поддержка окружающих.
Sin embargo, por décadas esta noción ha generado pugnas y polémicas en Occidente. Однако это было спорным вопросом на Западе на протяжении веков.
Tenían una idea, una noción platónica, de lo que era la salsa de tomate. У них было представление, платоническое представление томатного соуса.
Vuestra noción de identidad ya está anticuada para esas 3000 millones de personas adicionales. Поверьте, ваше представление об идентификации устарело для следующих трёх миллиардов.
De hecho, no parecen ser para nada musicales y pierden toda noción de música. В целом, они кажутся очень немузыкальными и упускают самую суть музыки.
En 1986, comprendí cabalmente la noción de que la historia debe tener un tema. В 1986 я по-настоящему понял, что история должна иметь тему.
Entre las numerosas víctimas postelectorales está la noción de que Irán es una "República Islámica". Среди многочисленных жертв тех выборов оказалась идея "исламской республики".
Hemos perdido esta noción cuando se trata de la comida, y estamos pagando un precio. Мы утратили разумность по отношению к еде и платим высокую цену за это.
él tiene la repentina noción de estar parado en tierra firme, pero sólo manoteando al océano. Он имеет ввиду, что внезапно представил себя на суше, но у самого океана.
¿Nos puedes dar una noción de que escala de cual sería la escala de la inversión? Прежде всего, не могли бы Вы дать нам представление о размере инвестиций здесь?
Porque el chef de Chez Panisse tiene una noción platónica acerca del sashimi de cola roja. Потому что у шеф-повара в "Ше Панисс" свое платоническое представление сашими из красного луциана.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.