Beispiele für die Verwendung von "nos sentamos" im Spanischen

<>
Y seis meses después nos sentamos en el Centro Espacial Kennedy. И шесть месяцев спустя сели в Космическом Центре Кенеди.
Antes de cada paseo nos sentamos con los niños y les damos una palabra para pensar durante el paseo. Перед каждой поездкой я сажусь вместе с ребятами и даю им слово или понятие, над которым они раздумывают во время поездки.
El tipo nos permitió entrar a regañadientes y nos sentamos en el piso. Мужчина впустил нас с неохотой, мы сели на полу.
Al final de cada recorrido nos sentamos a compartir momentos en los que surgen estas palabras especiales del día y marcan una diferencia. В конце каждой поездки, мы снова садимся вместе и обсуждаем моменты, когда они приходили им на ум и почему.
Y ahí, nos sentamos, y analizamos lo que había salido mal allí en el monte Everest. И только там мы сели и начали разбираться в том, что пошло наперекосяк там, на Эвересте.
Fui a su pueblo con una traductora, encontré a la abuela y nos sentamos a conversar. Я прихватил с собой переводчика и отправился в эту деревню, нашел эту бабушку, сел с ней поговорить.
Luego nos sentamos en círculo con asistencia, con ayuda, con gente experimentada en este tipo de reconciliaciones. Потом мы сели в круг с поддержкой, с помощью людей, имеющих опыт в подобного рода процессах примирения.
Entonces deberías haberte sentado antes. Тогда вы должны были давно сесть.
Me siento a la mesa. Я сажусь за стол.
¿Te importa si me siento aquí? Не возражаешь, если я присяду здесь?
Y todos se sentaron a la mesa. Все уже уселись за стол,
Vamos, siéntense a la mesa". Давайте, присаживайтесь за стол".
Donde la sociedad civil sigue sin haberse desarrollado, cada problema le llega al "Gran Hombre" sentado en la cima. Когда гражданское общество остается недостаточно развитым, каждая проблема фильтруется через "большого человека", который восседает на самом верху.
Mientras que, todavía, ni los funcionarios de seguridad norteamericanos ni los iraquíes encontraron la manera de dominar a las milicias, el pueblo iraquí cada vez se siente más atraído hacia una visión de un gobierno democrático y no sectario para el país. Хотя ни американские, ни иракские представители служб безопасности до сих пор не нашли способа обуздать боевиков, иракская общественность всё чаще склоняется в сторону концепции демократического, нерелигиозного правительства страны.
Me senté en el trineo. Сел на сани.
20 dígitos o menos, siéntense. 20 цифр или менее, садитесь.
Se sentó en la orilla del arroyo. Он присел на берегу ручья.
El gato se sentó sobre la mesa. Кот уселся на столе.
Se sienta y observa al perro. Он присаживается, глядя на пса.
Me senté y me dijo: Я села, и она сказала:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.