Exemplos de uso de "odian" em espanhol

<>
"¿Por qué nos odian tanto? "За что они нас так ненавидят?", "Что мы им сделали?".
Yin y Yang no se odian. Инь и Янь не ненавидят друг друга.
Los padres de Mary odian a Tom. Родители Мэри ненавидят Тома.
Nos odian a nosotros por ser animales. Они ненавидят нас - животных.
Bruselas, capital de la Unión Europea, simboliza todo lo que los populistas odian, sean de derechas o izquierdas. Брюссель, столица Европейского Союза, является олицетворением всего того, что ненавидят популисты, левые или правые.
En este caso particular, incluso debemos pedirles disculpas a quienes abiertamente nos odian, a nosotros y a nuestro estado. В данном случае, мы должны даже принести извинения тем, кто открыто ненавидит нас и наше государство.
Y si les dicen a ellos, pues ellos piensan que Estados Unidos los irrespeta y que quiere dominarlos, y ellos odian a los Estados Unidos. А если вы начнёте ему разъяснять, что, дескать, те считают, что Америка их не уважает и даже хочет диктовать им, и что они ненавидят Америку;
A Bush le agrada insistir en que los terroristas odian a los estadounidenses por lo que son -un pueblo que ama la libertad- y no por lo que hacen. Буш любит настаивать на том, что террористы ненавидят американцев за то, кто они есть - свободолюбивые люди - а не за то, что они делают.
La razón por la que políticos y gerentes corporativos por igual odian las CDS es precisamente porque las tasas de las CDS son muy útiles y muy prontas a exponer sus errores. Причина, по которой как политики, так и корпоративные менеджеры ненавидят СКД, именно и заключается в том, что ставки СКД так полезны и так быстро позволяют проявиться допущенным ими ошибкам.
simplemente odian sin paliativos a los Estados Unidos y sus políticas y se oponen a todo lo que no sea islámico, incluidas la televisión, las películas, la radio e incluso las formas autóctonas de baile y música. они просто открыто ненавидят Америку и ее политику и выступают против всего "неисламского", включая телевидение, фильмы, радио и даже местные виды танца и музыки.
Una de las cosas que aprendimos al visitar varios teatros es que nos odian a los arquitectos porque dicen que lo primero que tienen que hacer, en los primeros cinco minutos de cada espectáculo, es quitarse nuestra arquitectura de su patrón de pensamiento. Один из моментов, которые мы узнали, когда посещали разные театры, заключался в том, что они ненавидят нас, архитекторов, потому что, как они говорят, первое, что им приходится делать первые пять минут любого представления, это выбрасывать нашу архитектуру из головы зрителя.
Y la realidad de la sociedad en la que estamos es que hay miles y miles de personas por ahí dando gritos ahogados de desesperación en sus vidas trabajando duras e interminables horas en empleos que odian para poder comprar cosas que no necesitan e impresionar a personas que no quieren. А реальность нашего общества такова, что в нем многие тысячи людей повсюду проживают жизнь, полную тихого, взывающего отчаяния, проводя долгие изнуряющие часы на работе, которую они ненавидят, чтобы иметь возможность покупать вещи, которые им не нужны, чтобы произвести впечатление на людей, которые им несимпатичны.
¿Debía seguir odiando, o perdonar? продолжать ненавидеть или забыть?
El Talibán quiere que estos chicos odien el mundo en el que viven. Талибан хочет, чтобы дети возненавидели мир, в котором они сейчас живут.
Odio los exámenes de sangre. Я ненавижу анализы крови.
¿Alguna vez alguien los irrespetó tanto como para que ustedes llegaran a odiar a esa persona, aunque fuese brevemente? и что разве не было случая, чтобы к вам самим кто-то проявил такое неуважение, что возненавидели этого человека хоть ненадолго?
A veces odio mi trabajo. Иногда я ненавижу свою работу.
En medio de mis viajes, cumplí 40 y comencé a odiar mi cuerpo, lo que era realmente un progreso, porque al menos mi cuerpo existía lo suficiente como para odiarlo. В середине моих путешествий мне стукнуло 40 и я стала ненавидеть свое тело, что, кстати, было положительным моментом, поскольку, чтобы возненавидеть его, тело должно существовать.
Odio escuchar mi propia voz. Ненавижу слушать мой собственный голос.
Odio al novio de Mary. Я ненавижу парня Мэри.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.