Beispiele für die Verwendung von "olvidando" im Spanischen mit Übersetzung "забывать"

<>
Si piensan eso se están olvidando de la secundaria. Если вы так думаете, вы забыли, каково вам было в старшей школе.
Seguirán olvidando aniversarios, discutiendo sobre dónde pasar las vacaciones y debatiendo de qué manera debe colocarse el rollo de papel higiénico. Они продолжат забывать о годовщинах, будут спорить, где провести отпуск, и рассуждать о том, как именно нужно вешать рулон туалетной бумаги.
No podremos crear un mejor mundo en el siglo XXI olvidando lo que sucedió en el XIX y en gran parte del XX. Мы не сможем построить лучший мир в 21-м столетии, забыв о том, что произошло в 19-м и в большей части 20-го столетия.
Sostienen que una potencia económica dominante pronto se convierte en una potencia militar dominante, olvidando que Estados Unidos fue la principal economía del mundo durante 70 años antes de convertirse en una superpotencia militar. Они утверждают, что доминирующая в плане экономики держава вскоре станет также доминирующей военной державой, забывая о том, что Соединенные Штаты оставались главной экономикой в мире на протяжении 70 лет, прежде чем они стали военной сверхдержавой.
como si, con la explosión del conocimiento, con todo el genoma humano conocido a nuestros píes, nos hemos dejado llevar por la falta de atención, olvidando que el rito es catártico para el médico, necesario para el paciente. несмотря на развитие науки и полностью расшифрованный геном человека у наших ног, мы перестали быть внимательными, забываем, что этот ритуал обязателен для врача, необходим для пациента -
Los estados pequeños frecuentemente se convirtieron en las víctimas de vecinos más grandes pero más pobres envidiosos de su éxito y ansiosos por apoderarse de sus activos, pero olvidando al mismo tiempo que un ataque de este tipo, en realidad, destruye la fuente de riqueza y dinamismo. Маленькие государства часто становятся жертвами более больших, но менее богатых государств, которые завидуют успехам своих соседей и поэтому готовы забрать их имущество, забывая о том, что таким образом разрушают источник благосостояния и динамизма.
Te habrás olvidado de mi. Возможно, ты забыла меня.
No te he olvidado, Tom. Я не забыл о тебе, Том.
¿Se te ha olvidado algo? Ты что-то забыл?
Nunca olvidamos el primer beso. Первый поцелуй мы никогда не забываем.
Nos olvidamos de la responsabilidad. Мы забыли об ответственности.
No lo olvidaremos nunca más. Мы никогда уже этого не забудем.
Ya no lo olvidaremos nunca. Теперь мы никогда этого не забудем.
Las personas olvidarán su sabiduría. Люди забудут собственную мудрость.
Que no se les olvide. Никогда этого не забывайте.
Olvidemos lo que pasó ayer. Забудем о вчерашнем.
Pero no olvidemos el cabello. Не будем забывать о волосах.
¡No te olvides de escribirme! Не забудь писать мне!
No olvides lavarte las manos. Не забудь вымыть руки.
Por favor no olvides firmar. Пожалуйста, не забудь расписаться.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.