Beispiele für die Verwendung von "optimas" im Spanischen mit Übersetzung "оптимальный"

<>
Übersetzungen: alle58 оптимальный56 наилучший1 оптимум1
Las otras combinaciones de desafío y habilidad se convierten progresivamente menos optimas. Остальные сочетания уровня сложности задачи и уровня мастерства являются всё менее и менее оптимальными.
15 es un número bastante óptimo. 15 - оптимальное количество.
Él calculará el diseño óptimo para la boquilla. И он, или она, рассчитывает оптимальную форму распылителя.
Pero no es, de ninguna manera, una situación óptima. Но само собой разумеется, что это не оптимальный вариант.
Tenemos que mantener una temperatura óptima para el crecimiento. Необходимо поддерживать оптимальную температуру для роста.
Por lo tanto, es la manera óptima de combinar información. Так что это оптимальный способ объединения информации.
Tal vez Europa nunca sea un área monetaria "óptima" según ningún criterio. Европа может никогда не стать "оптимальной" валютной зоной согласно любым стандартам.
La búsqueda del equilibrio óptimo es un proceso interminable de ensayo y error. Поиск оптимального равновесия - это нескончаемый процесс проб и ошибок.
De modo que la fuente óptima de antioxidantes es la dieta, no los complementos. Поэтому оптимальным источником антиоксидантов является питание, а не добавки.
Estas estructuras darían incentivos para la toma de riesgos más cercanos al nivel óptimo. Такая структура выплат предоставит стимулы принимать риски, которые приближаются к оптимальному уровню.
La combinación óptima de soluciones creará el mayor impacto a cambio de la menor inversión. Оптимальная комбинация решений даст наибольший эффект при меньших затратах.
A consecuencia de ello, el país adquiridor adoptará, si acaso, decisiones económicas que distarán de ser óptimas. В результате, получающая прибыль страна будет, если вообще будет, принимать не самые оптимальные экономические решения.
Por supuesto que hay otros movimientos, pero con la mayoría de las computadoras nos acercamos a la solución óptima. Конечно, имеются другие ходы, но с помощью компьютеров мы приближаемся к оптимальному решению.
Esto suele implicar aceptar que las políticas económicas óptimas y más adecuadas no son alcanzables -o ni siquiera deseables-. Это часто означает признание того, что оптимальные и наиболее практичные экономические политики являются недостижимыми - или даже нежелательными.
El diseño de una regulación óptima debe tener en cuenta la intensidad de la competencia en los diferentes segmentos bancarios. Модель оптимального регулирования должна учитывать интенсивность конкуренции в различных сегментах банковского сектора.
Una vez que sepamos eso, podremos compartir y aplicar ese conocimiento con el objetivo de alcanzar una salud óptima para todos. Как только мы это узнаем, мы сможем поделиться знаниями и применить их с целью достижения оптимального состояния здоровья для всех.
Se permitirá mantener a grandes simios en cautividad exclusivamente para fines de conservación y, aun así, en condiciones óptimas para ellos. Содержание человекообразных обезьян в неволе будет разрешено только для целей сохранения, и в таких случаях в оптимальных условиях для обезьян.
si podemos encontrar el estilo de vida óptimo de la longevidad, podemos llegar a una fórmula de facto para la longevidad. если мы найдем оптимальный образ жизни для долголетия, мы можем открыть реально действующую формулу долголетия.
Pero las señales que se pueden advertir hasta el momento sugieren que las metas óptimas de salud podrían no llegar a lograrse. Но некоторые признаки указывают на то, что оптимальные цели в сфере здравоохранения могут сорваться.
Y lo que la regla de Bayes dice es que, teniendo en cuenta mis creencias, la acción debe ser en algún sentido óptima. Правило Байеса говорит, учитывая мои убеждения, действия должны быть оптимальными.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.