Beispiele für die Verwendung von "organismo vivo" im Spanischen

<>
Y este es un organismo vivo que tiene una masa de al menos 2.000 toneladas. Этот живой организм имеет массу минимум 2000 тонн.
Aún tenemos que crear un organismo vivo a partir enteramente de botellas de sustancias químicas, de manera que alguien que cree en una "fuerza de vida" que sólo un ser divino puede imbuir en materia inerte sin duda seguirá creyéndolo. Нам ещё потребуется создать живой организм целиком из бутылей с химическими веществами, чтобы все, верящие в то, что лишь божественная сущность может вдохнуть "жизненную силу" в неживую материю, перестали в это верить.
Estoy hablando, claro, de los organismos vivos. Я говорю, конечно, о живых организмах.
Los organismos vivos se crean por la química. Живые организмы возникают благодаря химии.
En ese punto podemos agregar los organismos vivos. Теперь можно добавить живые организмы
Buscaremos metano así como otros gases producidos por organismos vivos. Мы будем искать метан, а также другие газы, производимые живыми организмами.
Las bacterias son los organismos vivos más antiguos de la Tierra. Музыка Аплодисменты Бактерии это древнейшие живые организмы на Земле.
O en otras palabras, un entorno que es potencialmente apropiado para organismos vivos. Или, другими словами, внешюю среду, потенциально пригодную для живых организмов.
"Si es tan fácil crear organismos vivos, ¿por qué no crear algunos tú mismo?" "Если так легко создать живые организмы, почему не попробовать самому?"
Describía una notable estructura helicoidal de dos cadenas para el ADN, el material genético de los organismos vivos. В ней описывалась поразительная двунитевая спиралевидная структура ДНК - генетического материала живых организмов.
un organismo vivo. Я прошу вас представить, как секвойя выглядит в реальности.
Estos estudios indican que, muy temprano (cuando los dinosaurios dominaban la tierra, o incluso antes), la evolución descubrió una manera de equipar al cerebro para producir respuestas capaces de mantener vivo a un organismo en situaciones peligrosas. Смысл этих открытий состоит в том, что с ранних времен (возможно, начиная с того времени, когда землей правили динозавры или даже раньше) эволюция воздействовала на способ побуждения мозга для выработки реакций, которые, возможно, позволяли организму выжить в опасной ситуации.
Aquí tenemos un paciente vivo. Вот живой пациент.
¿Qué organismo decidirá? Кто будет решать?
O pueden ir a npr.org y escuchar una entrevista en vivo. Или можете зайти на сайт NPR.org и послушать интервью.
Siempre me preguntaba si hubiera una Organización de Organismos unidos - también conocida como "Oh-Oh" - - donde cada organismo tuviera derecho a voto, ¿votarían por dejarnos dentro o fuera del planeta? Я часто воображал себе - вот, если бы была Объединённая Организация Организмов - или же, известная как "О-О" - - и каждый организм имел право голоса, было бы выбрано наше присутствие на планете или вне ее?
Uno está realmente vivo aquí, ahora. Всё происходит здесь и сейчас.
Ahora, la razón por la que creo que esto es así es que los seres humanos se unen entre sí y forman una especie de súper organismo. Причина этого, по моему мнению, в том, что люди, посредством выстраивания [отношений], образуют некую форму супер-организма.
Y es un renegado y visionario absoluto, y esa es la razón por la que ahora vivo y trabajo allí. Он абсолютный нонконформист и мечтатель, и он - причина того, что теперь я живу и работаю здесь.
Porque el proceso de fabricación es nuestro organismo. Так как организмы являются основной частью процесса производства,
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.