Beispiele für die Verwendung von "organismo" im Spanischen mit Übersetzung "организм"

<>
"¿Qué podemos aprender de este organismo?" "Чему мы можем научиться у этого организма?"
Éste es un organismo descrito en 1996. Есть такой организм, мы его описывали в 1996 году,
"El primer organismo artificial y sus consecuencias". "Первый искусственный организм и его последствия."
Porque el proceso de fabricación es nuestro organismo. Так как организмы являются основной частью процесса производства,
Hace 420 millones de años existió este organismo. Этот организм жил 420 миллионов лет назад.
Esos parásitos se reproducen en el organismo humano. Эти паразиты размножаются в организме человека.
Nuestro organismo se ha adaptado a esta nueva dieta. Наши организмы приспособились к этой новой диете.
Los ratones, por supuesto, son el perfecto organismo modelo. Мыши, конечно, являются квинтэссенцией образцового организма.
Eso ahora nos permite empezar a funcionar como un organismo. Это позволяет нам функционировать как самостоятельный организм.
En otras palabras, se había creado una especie de organismo sintético. Другими словами, был создан своего рода синтетический организм.
Dos valores atípicos en un mismo organismo no son una coincidencia. Если в одном организме есть два слоя, это не случайно.
Y lo más preciado que tiene la humanidad es el organismo femenino. А самое драгоценное, что есть у человечества, - это женский организм.
"Pueden dañar las células del organismo y llevar al desarrollo del cáncer", nos explican. "Последние могут нанести вред клеткам организма и привести к развитию рака", - поясняют в Ассоциации.
Y dado que es una proteína está codificada en el ADN de este organismo. А поскольку это белок, он зашифрован в ДНК этого организма.
En los 50s, un pequeño organismo apareció en Richmond, Virginia, llamado adélgido lanudo del abeto. В 1950-ые, маленький организм появился в Ричмонде, штат Вирджиния, названный Hemlock Woolly Adelgid.
Sin la sensación de gravedad, el organismo no genera el esqueleto ni el sistema muscular. Не ощущая земного притяжения, организм не сформирует скелет и мышечную систему.
Un genoma es en realidad una descripción de todo el ADN dentro de un organismo. Геном - это совокупность всех генов живого организма.
¿Cómo puede ser tan grande este organismo y tener el espesor de una pared unicelular? Как этот организм может быть настолько большим, и бытьтолщиной всего в одну клетку,
Y sin embargo, cuando miran la base de una secuoya no están viendo al organismo. И все же, когда вы смотрите на основание секвойи, вы не видите организма.
Hizo un salto trans-especie desde algún otro organismo en Asia donde vivía en abetos asiáticos. Он совершил межвидовый прыжок, беря начало от какого-то другого организма в Азии, где он жил на азиатских тсугах.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.