Beispiele für die Verwendung von "organismos" im Spanischen
Tras los hermanos estaban otros organismos de seguridad:
За спиной братьев стояли другие силовые структуры:
Los organismos de inteligencia quisieron arrestar a la gente.
Секретные службы хотели арестовывать людей.
Porque podemos entender esto, podemos solucionarlo, hacer mejores organismos.
Потому что мы это понимаем, мы можем это исправить, сделав более совершенным.
Y muchos organismos entran en esta clase de patrón.
И оказалось - движение многих животных вписывается в такую схему.
Ahora, si manipulamos organismos, ¿estamos jugando a ser Dios?
Если мы создаем живых существ, мы играем в Бога?
Pues saben, ahora podemos aprender la historia de los organismos.
Итак, вам уже известно, что мы можем изучать историю живых существ.
En varios organismos de la ONU atacar a Israel ya es rutinario.
Даже в некоторых представительствах ООН нелестные высказывания в адрес Израиля стали обычным делом.
Es mayor que el correspondiente a los organismos reguladores de otros países importantes.
Это больше, чем расходы на регулирование других основных развитых стран.
Dependemos de los organismos gubernamentales para que nos digan qué medicamentos son seguros.
Мы полагаемся на Минздрав в решениях о безопасности лекарств.
Naturalmente, volvieron a surgir los conflictos entre gobiernos u organismos locales y empresas privadas.
Естественно, на поверхность всплыли конфликты между государствами, местными властями и частными предприятиями.
Los organismos de seguridad mantienen un constante control de las actividades de sus familiares.
Чиновники, отвечающие за безопасность, все время следят за членами их семей.
La negativa a compartir cepas virales potencialmente pandémicas con los organismos sanitarios mundiales es moralmente reprensible.
Отказ предоставить доступ для мировых учреждений здравоохранения к потенциально пандемическим штаммам вирусов вызывает порицание с моральной стороны.
Uno o dos de esos organismos tendría entonces una cuenta con varios miles de millones de dólares.
У одного или обоих этих агентств тогда были бы счета с несколькими миллиардами долларов.
Debido a sus vínculos con los organismos de inteligencia de Pakistán, el grupo nunca fue realmente perseguido.
Учитывая ее укоренившиеся связи с разведывательными подразделениями Пакистана, эта группировка никогда не была серьезной мишенью.
Con la granularidad, no necesariamente se sabe con exactitud qué organismos proporcionan qué sabores y qué características.
Вы не всегда знаете дозировку Какие микроорганизмы как влияют на вкус.
Éste respondió expulsando a los organismos extranjeros de ayuda que prestaban asistencia en los campos de refugiados de Darfur.
Башир ответил тем, что выслал из страны агентства по оказанию иностранной помощи, которые следили за лагерями беженцев в Дарфуре.
De hecho, la creciente inversión e influencia india en Afganistán está perturbando a los organismos de seguridad nacional paquistaníes.
Действительно, растущее влияние Индии в Афганистане и ее инвестиции беспокоят аппарат национальной безопасности Пакистана.
En otras palabras, no somos, en cierto modo, pequeños organismos únicos andando por ahí, somos parte de un gran ecosistema.
Другими словами, мы не существуем сами по себе Мы часть большой экосистемы.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung