Beispiele für die Verwendung von "pájaros cantores" im Spanischen
Así, los huevos de los petirrojos no llegaron a empollar, los pájaros cantores morían masivamente, y las ciudades se volvieron silenciosas.
Поэтому птенцы не вылуплялись из яиц, певчие птицы массово погибали, в городах воцарилась тишина.
Muchas flores tropicales son rojas, simplemente porque las mariposas y los pájaros ven como nosotros, eso creemos, y pueden distinguir muy bien el color rojo.
Многие тропические цветы красные, и нам кажется, что всё это потому, что что у бабочек и птиц зрение похоже на наше, и что они видят красный цвет очень хорошо.
Se convirtió hoy en el más grande, y uno de los más importantes santuarios de pájaros en todo Europa."
На сегодняшний день это самый большой и один из самых важных во всей Европе частный птичий заповедник".
Bueno, el año pasado, esta propiedad tenía 600.000 pájaros.
Что ж, в прошлом году, на этой территории было 600 тысяч птиц,
Pienso que es importante que miremos estas fotos de los pájaros y entendamos lo que nos sucede.
Я считаю, что сейчас важно взглянуть на эти фотографии еще раз и понять, что происходит с нами.
Y por ello, acabé estudiando pájaros marinos para quedarme en los hábitats costeros que tanto amaba.
И поэтому я стал изучать морских птиц, чтобы проводить время на побережье, которое я так любил.
Y los pájaros en el piso de la selva tienden a tener llamados más graves para que no se distorsionen cuando rebotan en el suelo del bosque.
А у птиц, живущих на лесной подстилке, обычно низкие крики, которые не искажаются при отражении от лесной подстилки.
Se darán cuenta de que muchos de los símbolos parecen dibujos de humanos, de insectos, de peces, de pájaros.
Вы заметите, что многие из этих иероглифов, напоминают изображения людей, насекомых, рыб или птиц.
Le dije, "Miguel, una población de pájaros floreciente no es lo último que te gustaría tener en tu criadero de peces?"
Я говорю,- "Мигель, по-моему, процветание птиц - это последние, чего желают на рыбных фермах?"
"Perdemos 20 porciento de nuestro pescado y huevos de pescado a los pájaros.
"Мы теряем из-за птиц 20% нашей рыбы и рыбьей икры.
Y al lento segundo movimiento, llamado "adagio religioso", le incorporó los sonidos de la música de pájaros que escuchó afuera de su ventana cuando ya sabía que esa sería su última primavera.
И во вторую, медленную часть, названную "adagio religioso", он ввел звуки пения птиц, которые он слышал из окна весной, которая, как он знал, была для него последней.
Y se dio cuenta que tuvo la gran suerte de haber nacido en un país en el que damos por sentada la seguridad en el que no sólo podemos alimentarnos, vestirnos y tener casa para nostros mismos sino que además se la damos a los pájaros silvestres para que no pasen hambre en el invierno.
И она поняла, что это её большая удача родиться в стране, где мы принимаем благополучие, как само собой разумеющееся, где мы не только можем кормить, одевать и обеспечивать себя жильём, но и не забывать про диких птиц, чтобы они не голодали зимой.
Y al igual que los pájaros, la alegría aún está allí, a pesar de que hemos cambiado lo que hacemos para amoldarnos al contexto.
И, как и у птиц, радость все равно остается, как бы мы не меняли то, что делаем, чтобы вписаться в контекст.
Mi charla es "Pájaros que aletean y telescopios espaciales".
Моё выступление называется "Журавлики и космические телескопы".
Asi como las alas abren esta esfera de aire para que los pájaros la aprovechen, el lenguaje abrió la esfera de cooperación para que la aprovechen los humanos.
Так же, как крылья дают птицам возможность воспользоваться воздушным пространством, язык дал возможность людям воспользоваться возможностями сотрудничества.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung