Beispiele für die Verwendung von "parálisis" im Spanischen

<>
Esta parálisis tiene tres capas. У этого паралича три уровня.
La alternativa es la parálisis. В противном случае наступит паралич.
es una fórmula para la parálisis. Это рецент паралича.
¿Acaso continuará la parálisis de las reformas fuera de Asia? Будет ли продолжаться нынешний паралич реформы вне Азии?
Los nervios, si son dañados, pueden causar parálisis, pueden causar dolor. Поврежденные нервы могут привести к параличу, могут вызвать боль,
Así que la parálisis es una consecuencia de tener demasiadas elecciones. Таким образом паралич является следствием слишком большого количества вариантов.
La parálisis política también contribuyó a la falta de cambio estructural. Политический паралич также внес свой вклад в отсутствие структурных изменений.
Sin embargo, actualmente esos fallos han resultado exagerados por su parálisis. Сегодня, однако, эти недостатки увеличились вследствие его паралича.
la reforma progresista o el mantenimiento de la parálisis y la decadencia. прогрессивные реформы или продолжающийся паралич и распад.
Permítanme presentarles a los gemelos Beery, diagnosticados con parálisis cerebral a los 2 años. Позвольте представить вам близнецов Бири, которым диагностировали церебральный паралич в возрасте двух лет.
Y en esa parálisis, por supuesto, nuestra capacidad de ser compasivos también está paralizada. И в этом параличе, конечно же, наша способность к состраданию тоже парализуется.
¿Cómo desaprender la parálisis adquirida para poder aliviar este espasmo que aprieta insoportablemente al brazo fantasma? Как можно забыть этот выученный паралич, и избавить его от этого мучительного, сдавливающего спазма фантомной руки?
Tal vez un estilo rupturista demasiado descontrolado pueda propiciar en última instancia una parálisis en el fondo. Возможно, слишком большой неконтролируемый разрыв в стиле может, в конце концов, привести к параличу в субстанции.
Y esto se va grabando en la circuitería del cerebro, es lo que llamamos parálisis adquirida ¿OK? И это формирует нейронные соединения мозга - мы называем это "выученным параличом".
Estoy interesado específicametne en cosas como el autismo, y la parálisis cerebral, estas grandes catástrofes de la niñez. Я особенно заинтересован в таких вещах как аутизм, и целебральный паралич, эти огромные детские катастрофы.
Algunos culpan a la naturaleza híbrida del sistema de De Gaulle por la aparente parálisis política de Francia. Некоторые винят гибридный характер системы де Голля в политическом параличе Франции.
El consenso es la negación de la capacidad de dirigir y una receta frecuente para la parálisis política. Консенсус является отрицанием руководства и часто рецептом для политического паралича.
Dada la escasa mayoría de l'Unione en la cámara alta, el resultado más probable es la parálisis. Учитывая ничтожно малое преимущество "l'Unione" ("Союз") в верхней палате парламента, наиболее вероятным исходом будет паралич власти.
Así, en menos de un mes, pasamos de un caso de parálisis a un programa de vacunación selectiva. И меньше, чем через месяц, мы пришли от одного случая паралича к целенаправленной программе вакцинации.
El resultado de las elecciones quizá haya fijado esa parálisis por todo el periodo parlamentario próximo (2002-2006). Не исключено, что результат выборов зафиксировал этот паралич до следующих парламентских выборов (2002 - 2006).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.