Beispiele für die Verwendung von "parecía" im Spanischen mit Übersetzung "казаться"

<>
La paciente parecía estar sana. Пациент казался здоровым.
La monarquía francesa parecía invencible; Французская монархия казалась нерушимой;
La situación parecía completamente acuciante. Так что ситуация казалась весьма безнадежной.
El capitalismo parecía estar muriendo. Капитализм, казалось, отживал свой век.
Sólo me parecía que era posible. Просто казалось, что это возможно.
Parecía posible una transición sin contratiempos. Казалось, безболезненная смена власти возможна.
Tenía que enfocar la memoria - parecía bien. Нужно было настроить память - кажется, всё в порядке.
Con Uribe al mando, Colombia parecía avanzar. Казалось, что пока Урибе находится у власти, Колумбия на правильном пути.
De lejos parecía que seguía bastante involucrada. И с виду казалось, что я по-прожнему принимаю в этом активное участие.
Todo parecía haber comenzado lo suficientemente bien. Казалось, все начиналось хорошо.
Zakaev parecía dispuesto a aceptar la propuesta. Закаев, казалось, был готов принять предложение.
La lógica para aplicar las pruebas parecía impecable. Логические доводы относительно тестов казались просто безупречными.
No parecía haber ninguna cura para esta Meggendeferitis. Меггендорферит казался неизлечимым.
Y ese parecía el fin de la historia. Казалось, с ним всё кончено.
Kadyrov parecía un antídoto efectivo para los jihadistas. Кадыров казался эффективным противоядием от исламского экстремизма.
En un mundo de escasez, más siempre parecía mejor. В мире дефицита всегда кажется, что больше - значит лучше.
El liderazgo parecía alejarse del antiguo régimen de Jiang. Казалось, что руководство уходило от старого режима Цзян Цзэминя.
Aunque parecía que Chávez caería, el petróleo lo salvó. Хотя казалось, что Шавез падет, нефть спасла его.
No parecía haber otro candidato creíble que pudiera desafiarlo. Казалось, что кандидата, который мог бы быть ему достойным противником, просто не существовало.
Esa derrota electoral parecía confirmar los temores previos de Johnson: Этот проигрыш, казалось, подтвердил ранние опасения Джонсона:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.