Sentence examples of "parodia" in Spanish
en China se consideró lasciva e insultante aquella parodia.
в Китае, пародию сочли непристойной и оскорбительной.
En consecuencia, lo que hace apenas unos meses había parecido desde Washington una transición exitosa a una suerte de gobierno representativo es obviamente una parodia:
Таким образом, то, что несколько месяцев назад выглядело из Вашингтона как успешный переход к определенной разновидности представительного правительства, на деле является очевидной карикатурой:
En muchas historias europeo-orientales podemos leer la parodia política de Cervantes.
Политическую пародию Сервантеса можно обнаружить во многих восточно-европейских историях двадцатого века.
Tan solo en los primeros siete días, hubo una parodia para cada uno de los otros días.
Уже в первую неделю появились пародии на все остальные дни недели.
Hace unos años, se retiró el hombre Marlboro y fue reemplazado por este ejemplar mucho menos impresionante, una parodia de la hombría estadounidense.
Несколько лет назад Ковбой Мальборо был отправлен на пенсию и заменен этим, гораздо менее впечатляющим типом, который по сути является пародией на американских мужчин.
Pero el revista Harvard Lampoon está a punto de publicar una parodia de National Geographic, y yo me estremezco al pensar qué le van a hacer a esta fotografía.
Но на очереди Гарвард Лампун с пародией на National Geographic, И я содрогаюсь при мысли о том, что они сделают с этой фотографией.
Una desigualdad en aumento, combinada con un sistema defectuoso de financiación de las campañas, corre el riesgo de convertir el sistema legal de los Estados Unidos en una parodia de la justicia.
Растущее неравенство в сочетании с недостатками системы финансирования избирательных кампаний угрожает превратить правовую систему Америки в пародию на правосудие.
El mes siguiente, en una fiesta celebrada en la Universidad Nordoccidental de Xian, tres estudiantes japoneses y uno de sus profesores japoneses representaron una parodia durante la cual hicieron cabriolas por el escenario con sostenes rojos sobre sus camisetas.
В следующем месяце на вечеринке, устроенной Северо-Западным Университетом в Сиане, три японских студента и один их японский преподаватель исполнили пародию, в которой они скакали по сцене в красных бюстгальтерах поверх их футболок.
Y ahora hay 10 000 parodias de "Viernes" en YouTube.
И теперь на YouTube есть 10 тысяч пародий на "Пятницу".
En el Japón, esa clase de parodias están consideradas, al parecer, graciosas;
В Японии такие пародии, вероятно, считаются юмористическими;
Y el video "Baile de Entrada de la Boda de JK" se hizo tan popular que la NBC lo parodió en la temporada final de "The Office."
Видео "Свадебное Шествие Дж+К" стало настолько популярным, что канал NBC пародировал его в финальных сценах сериала "Офис".
MTV Europa trabajó con nosotros e hizo esta parodia.
"MTV Европа" работало вместе с нами и сделало вот такой розыгрыш.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert