Beispiele für die Verwendung von "parpadeo" im Spanischen
Y pueden ver aquí lo que está haciendo Está grabando mis ojos cada vez que parpadeo.
и вы можете видеть, что она "записывает" мои глаза всякий раз, как я моргаю.
Sabemos, por ejemplo, que los mentirosos cambian la velocidad del parpadeo, dirigen sus pies hacia alguna salida.
Например, мы знаем, что у лжецов меняется частота моргания, а их ноги обращаются к выходу.
Sus vidas parpadean aquí como velas votivas encendidas en una iglesia;
Их жизни мерцают здесь, как церковные свечи:
Entonces parpadea un segundo después de que uno lo hace.
То есть он моргает через секунду после того, как моргнули вы.
Había un televisor blanco y negro estropeado parpadeando en el fondo, y el ex jefe de estado y general tenía lo ojos vendados y estaba siendo atado a un poste.
Старый чёрно-белый телевизор, мерцавший на заднем фоне, показывал как бывший генерал и глава государства стоял с завязанными глазами привязанный к шесту.
No pude ver todas las distintas luces parpadeando y no puedo distinguir entre los colores.
Я не видел, как мигают различные сигнальные огни и не различал цвета.
En este caso, el opto-aislante está parpadeando en respuesta a los parpadeos de uno mismo.
В этом случае Опто-Изолятор моргает в ответ на чьё-то моргание.
El sonido de la bocina y las luces parpadeando son diseñadas, con suerte, para atraer la atención la policía vendrá y se llevará al ladrón.
Гудящая сирена и мигающие огни должны привлечь внимание, желательно, полиции, которая приедет и заберет грабителя.
Y pueden ver, una vez más, cómo está como tratando de encontrar mis ojos y haciendo lo mejor para estimar cuando están parpadeando.
И вы можете видеть, еще раз, как программа обнаруживает мои глаза, интенсивно пытаясь определить, когда они моргают.
Estaba en un estado como catatónico, donde podía estar consciente de lo que sucede alrededor, pero no podía ni siquiera parpadear para indicar que estaba vivo.
Он был в состоянии шока, когда понимаешь, что происходит вокруг, но не можешь даже мигнуть, чтобы дать понять, что ты жив.
Y lo ingenioso de esto es que tienes una fuente de luz que parpadea a unos 1.000 hertzios Otra fuente de luz que detecta luz a 1.000 hertzios.
Идея в том, что один источник света мигает с частотой 1000 герц, другой регистрирует свет с частотой 1000 герц,
Publicaciones científicas decían que era un parpadeo involuntario lo que lo explicaba, o que, ustedes saben, era la tendencia del ser humano a ver patrones donde no existen.
Публиковались научные статьи, говорящие, что это просто дрожание век глаз которое все объясняет, или обычное человеческое стремление видеть узоры там, где их нет.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung