Beispiele für die Verwendung von "pasé" im Spanischen

<>
De ahí pasé al paracaidismo. Затем я занялся парашютным спортом.
Igualmente la pasé super bien contigo. Мне тоже с тобой было очень хорошо.
De vuelo libre pasé al skysurf. После фрифлая я занялся скайсерфингом.
Lo pasé muy mal en la escuela. Мне было очень тяжело в школе.
Y de ahí pasé al traje aéreo. После я занялся прыжками с вингсьютом.
Del paracaidismo normal pasé al vuelo libre. После обычных прыжков я занялся фрифлаем.
Pasé por esta experiencia como estudiante en Uganda. Я столкнулся с этим лично, когда был школьником в Уганде.
Pasé al lado oscuro y me dí todos los gustos. Я впал в другую крайность и решил ни в чём себя не ограничивать.
Hasta cierto punto, pasé por eso, desde la enfermedad en mi niñez. Я столкнулась с этими услвиями, в известной степени, благодаря моей детской болезни.
Pasé ocho años encabezando una de las editoriales más exitosas en el mundo. На протяжении восьми лет я руководил одной из самых успешных издательских контор в мире.
Pasé el último par de años examinando la ciencia de la motivación humana. В последние несколько лет я заинтересовался наукой мотивации человека,
Así que pasé los siguientes 10 años leyendo sobre cuervos en mi tiempo libre. В течение следующих 10 лет я в свободное время читал о воронах всё, что мог.
Y así fue que pasé del entorno construido a pensar en el mundo natural. Тогда, отталкиваясь от этого, перенесясь из антропогенной среды в природный мир,
Así que pasé tiempo con Vivian y vi que no hallaba alegría en limpiar baños. Я наблюдал за Вивиан и понял, что она находила радость не в чистке туалетов.
Asi que pasé los siguentes 20 años o por ahí haciendo un monton de juegos distintos. Так что я продолжал в том же духе лет 20, создавая различные игры.
Así que cuando salí de la casa le pasé dinero a la traductora y le dije: И когда я вышел, я дал переводчице денег и сказал:
Toda mi vida he querido averiguar estas cosas, y pasé los últimos cuatro años localizando a estos tipos. Поэтому всю жизнь я хотел это разузнать, и потратил последние 4 года в поисках этих стариков.
Disfruté mucho la mayoría del tiempo que pasé en el hospital, con excepción de mis sesiones de fisioterapia. Почти всё, что было связано с моим пребыванием в этой больнице, я обожала, за исключением уроков физической терапии.
Pasé unos siete años durante la guerra de Vietnam como piloto de pruebas de aviones para la Fuerza Aérea. Я потратил около семи лет в течении войны во Вьетнаме, испытывая самолеты для ВВС.
Pasé 30 años viviendo entre el pueblo Chincherro y había escuchado de un evento en el que siempre quise participar. В течение 30 лет я жил среди народа чинчеро, и я много раз слышал о событии, в котором хотел принять активное участие.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.