Beispiele für die Verwendung von "pasaría" im Spanischen mit Übersetzung "проходить"

<>
Otros pensaban que si mantenían un perfil bajo y transigían, la crisis pasaría. Другие рассуждали, что кризис пройдет, если они будут сидеть тихо или пойдут на компромисс.
quienes habían tenido éxito con el viejo sistema sabían que la crisis pasaría y con ella desaparecería también el reclamo de hacer reformas. те, кто преуспел во времена старой системы, знали, что кризис пройдет, а вместе с ним пропадет и необходимость реформы.
¿Qué pasaría si pudiéramos apagar ese cerebro por un breve instante hasta que el ataque se disipe y hacer que el cerebro vuelva a su estado inicial? Если бы мы могли просто отключить эту часть мозга на время, пока приступ не пройдет, и затем вернуть мозг в прежнее состояние -
No deja de ser interesante el que, en el medio de la transición política, Musharraf se embarcara en una visita de una semana a China para hacer cabildeo en pro de un gasoducto y oleoducto entre China y el Golfo Pérsico que pasaría por Pakistán. Интересно, что в течение политического переходного периода Мушарраф предпринял недельную поездку в Китай с целью протолкнуть строительство нефтегазопровода между Китаем и Персидским заливом, который пройдет через Пакистан.
Y aún así, nunca pasa. Однако такие предложения не проходят,
Sí, ha pasado mucho tiempo. Да, прошло много времени.
El momento unilateral ha pasado. Односторонний момент прошел.
Pasan dos o tres años. Проходит два или три года.
¿Ya le pasó el dolor? Боль прошла?
¿cuánta energía pasa por cada rama? какова энергия, проходящая сквозь каждую ветвь,
Eso ya es cosa del pasado. Те дни прошли.
Nosotros hemos pasado por tres guerras. Мы прошли через три войны.
Quiero decir han pasado 25 años. Я имею ввиду, что прошло уже 25 лет.
¿Cuántos prisioneros pasaron por ese campo? сколько заключенных прошло через этот лагерь?
Y todo pasará por la red. И всё будет проходить через веб.
Pase por el control de seguridad Пройдите в досмотровую зону
Pase por el detector de metales Пройдите через рамку металлодетектора
Pase por el detector de gas Пройдите через кабину газоанализатора
Pase al siguiente vagón, por favor Проходите в следующий вагон, пожалуйста
Ella pasó sin ni siquiera mirarme. Она прошла мимо, даже не взглянув на меня.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.