Beispiele für die Verwendung von "pendiente" im Spanischen
Y para este tejido está pendiente un amplio ensayo clínico.
Сейчас предстоит более широкое тестирование таких тканей в клиниках.
El capital principal y los intereses de la deuda pendiente quedan intactos.
Основная сумма и проценты непогашенной задолженности остались нетронутыми.
El mundo está en una pendiente resbaladiza hacia el nacionalismo y la exclusión.
Мир вступил на скользкую дорожку, ведущую к национализму и изоляции.
la reunificación y la resolución histórica de la -hasta ahora pendiente- "cuestión alemana";
воссоединение и историческая развязка все еще оставляют открытым "немецкий вопрос";
Pero la tarea de encontrar, nombrar y aceptar a jueces independientes sigue pendiente.
Но задача нахождения, назначения и признания независимых судей не снимается с повестки дня.
Y Alfa negado es la pendiente de la línea que les enseñé antes.
А минус Альфа - тот самый наклон, который я вам уже показывал.
El resultado fue un caos monetario internacional -precisamente la pendiente que hoy estamos transitando.
Результатом стал международный денежно-кредитный хаос - и это именно тот путь, по которому мы движемся сегодня.
En cambio, fueron Estados Unidos y Occidente los que cayeron en una pendiente económica.
Вместо этого как раз именно Америка и весь Запад стремительно вошли в неуправляемый экономический "штопор".
El terreno presenta una pendiente de siete grados a los 30 grados de inclinación.
Земля в этом месте имеет уклон от семи до 30 градусов.
La pendiente de la curva de la epidemia se está acercando ahora, en noviembre.
Сейчас, в ноябре, кривая эпидемии достигает вершины.
Y hay una patente pendiente de estos sistemas también que es sostenido por la comunidad.
У нас также есть заявка на патент на эти системы, принадлежащая нашему сообществу.
La pendiente que baja, que llamamos límite rojo, indica el hallazgo de un área de vegetación.
Отмеченный в спектре наклон, так называемая "красная кромка", указывает на наличие растительности.
No ha habido recortes importantes en los impuestos y la reforma a las pensiones sigue pendiente.
Не было никакого значительного сокращения налога, и пенсионная реформа все еще ждет.
¿un acusado de asesinato en masa debería ser liberado de prisión mientras está pendiente de juicio?
должен ли обвиняемый в массовых убийствах быть освобожден из тюрьмы в ожидании суда?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung