Beispiele für die Verwendung von "pensamientos" im Spanischen mit Übersetzung "мысль"
Está desarrollando energía en esa área a través de pensamientos.
Он начинает вырабатывать энергию в этой области мозга с помощью мысли.
Es gracioso cómo esos pensamientos nos dan vueltas en la cabeza.
Как эти мысли попадают к нам в голову?
Así que podemos usar el código genético para escribir palabras, frases, pensamientos.
Итак, мы можем использовать генетический код для записи слов, предложений, мыслей.
Y así es como usa esos pensamientos y los convierte en acción.
Именно так он превратил мысли в действие.
Tocqueville argumentaba que los regímenes democráticos determinan nuestros pensamientos, deseos y pasiones.
Демократические режимы, говорил Токвиль, определяют наши мысли, желания и увлечения.
No podía perdonarme el haber perdido tantas y tantas horas con pensamientos negativos;
И я не могла себе простить тех несчётных бесчисленных часов, растраченных на негативные мысли;
En palabras de Remnick, los tweets muestran "los pensamientos de un hombre joven:
По словам Ремника, записи в блоге представляют собой "мысли молодого человека:
En la tercera, estamos mirando por la ventana y nuestros pensamientos vagan libremente.
В третьей, вы смотрите в окно, позволяя своим мыслям блуждать от предмета к предмету, не сосредотачиваясь на чем - то конкретном.
¿Cómo se relaciona esto con tus pensamientos, sentimientos y tu forma de ser?
Как это относится к мыслям и ощущениям о том, кто вы есть.
No hace casi otra cosa, excepto pensar acerca de los pensamientos de otras personas.
Он почти ничем другим не занят, кроме как мыслями о чужих мыслях.
Como, si te enfermas, es solamente por que has estado pensando en pensamientos negativos.
Как будто бы если вы заболели, то это потому, что вы думали плохие мысли.
Todos sabemos que mientras formamos pensamientos estos crean canales profundos en nuestras mentes y cerebros.
Мы все знаем, что, когда мы формируем мысли, они формируют глубокие каналы в нашем разуме и нашем мозге.
Cuéntame un poco cómo se relaciona con tus pensamientos y sentimientos tu forma de ser.
Расскажите мне немного, как это относится к мыслям и ощущениям о том, кто вы есть.
Saben, eso está en mi cabeza, los testículos están en mi barba, los pensamientos brincan alrededor.
И с этими мыслями в голове, с яичками на подбородке - мысли крутятся в голове.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung