Beispiele für die Verwendung von "pequeño comentario" im Spanischen
Mi esposa comenzó a cobrarme un dolar de multa por cada comentario irrelevante que insertaba en las conversaciones.
Моя жена начала штрафовать меня на один доллар за каждый неуместный факт, который я вставлял в разговор.
pero esta sí, porque es de calle, se pliega en este pequeño hueco.
Она убирается и сворачивается в это маленькое отверстие.
El Transition, simultáneamente, expande el horizonte y a la vez hace más pequeño el mundo, todo más accesible.
Transition с одновременным расширением горизонтов делает мир меньше и доступнее.
Por cierto, la película de Homer Groening presenta una alternativa hermosa para este mismo comentario.
Кстати, я считаю, что фильм Гомера Гроенинга представил хорошую альтернативу именно этому утверждению.
Este puede verse bien cuadrado y arreglado, se le da un pequeño empujón y se vuelve un rombo.
Этот квадрат может быть квадратным и аккуратным, но если немного надавить, он станет ромбом.
Y pensamos que este era un comentario muy interesante en EE.UU.
Как нам показалось, в этом интересно отразилась Америка
Pero en este caso, tenemos la felicidad -la burbuja en rojo- el comentario social y la irreverencia en azul y verde.
В данном случае спокойствие и утешение - это красный круг, а общественная критика и неуважение - голубой и зеленый.
Conducir un automóvil es una - es un acto realmente empoderador para un niño pequeño, así que esto es lo máximo.
Сесть за руль авто - очень ответственная задача для ребенка, но это крайность.
Era francamente un comentario bastante triste sobre los CEOs Americanos en 1999.
Откровенно, это был печальный титул для генерального директора в Америке 1999 года.
Recibe un pequeño masaje y una medalla para botellas.
И сделает ей массаж, и даст ей специальную медаль.
Y no merece comentario que Thaler y yo hemos sido bendecidos con ser parte de este programa Y hacer una diferencia.
И нет необходимости упоминать, что мы с Талером счастливы быть частью этой программы, и мы можем менять что-то к лучшему.
Porque han de trabajar o negociar por cada pequeño sorbo que reciben.
потому что им приходиться работать или обменивать каждую крупицу энергии, которую они получают.
"En tu exégesis, debes dejar claro que todos los versos de la Torá son un comentario, una glosa de la regla de oro".
"Толкование должно с ясностью показать, что каждая строка священной Торы является пояснением и украшением Золотого Правила".
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung