Beispiele für die Verwendung von "perderá" im Spanischen mit Übersetzung "упускать"

<>
Ahora, si uno no juega se perderá algunos matices en esta foto. И если вы не геймер, вы можете упустить некоторые нюансы этого фото.
El pueblo chino ya no sabrá lo que es la honestidad personal o la verdad histórica, y una y otra vez perderá oportunidades históricas, o abusará de ellas y las hará a un lado. Китайский народ больше не будет знать, что такое персональная честность или историческая правда, и он неоднократно будет использовать неправильно, упускать или отказываться от исторических возможностей.
La oportunidad perdida de Turquía Турция упускает возможность
La oportunidad perdida de Nigeria Упущенный шанс Нигерии
La oportunidad perdida del FMI Упущенная возможность МВФ
Me perdí los años 60. Я упустил шестидесятые.
Y aquí también se perdió una oportunidad. И в результате шанс в этом направлении также был упущен.
Las oportunidades que se pierden son enormes. Упущенная выгода огромна.
Lo que estamos perdiendo son los diez centavos. Но мы упустили вопрос о 10 центах.
Así que pierden por completo el significado metafórico. То есть, они полностью упускают метафорический смысл.
Si eres demasiado escéptico, te perderás las ideas interesantes. Если же вы чересчур скептичны, то вы упустите по-настоящему хорошие идеи.
Es largo el listado de percances y oportunidades perdidas. Список таких неудач и упущенных возможностей огромен.
En cualquier caso, parece que se perdió la oportunidad. В любом случае, стратегическое превосходство правительства над банками было упущено.
Si quieres tener éxito, tienes que permitirte perder el control. Если вы хотите успеть - вам надо согласиться просто упустить контроль.
El crecimiento perdido en los primeros años nunca se recupera. Развитие, упущенное в раннем детстве, невозможно компенсировать.
Nos estamos perdiendo un lado completamente diferente de las guerras. Но мы упускаем из виду совершенно иную сторону войны.
No lo hizo, y dejó que la oportunidad se perdiera. Тем не менее, она так не поступила, тем самым вновь упустив возможность.
Otra oportunidad que se perdió fue más avanzada la década. Другая возможность была упущена в конце того десятилетия.
A principios de los años 90 se perdió una oportunidad así. Одна такая возможность была упущена в начале 1990-х гг.
¿Será América Latina la próxima oportunidad de negocios que pierda Europa? Станет ли Латинская Америка очередной упущенной деловой возможностью Европы?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.