Beispiele für die Verwendung von "petroleras" im Spanischen mit Übersetzung "нефтяной"
las compañías petroleras y los contratistas para la defensa.
нефтяные компании и военные подрядчики.
No es momento de una hipocresía de las monedas petroleras.
Сегодня не время для лицемерия в отношении нефтяных валют.
Las nuevas reservas petroleras de Brasil ciertamente afectarán la geopolítica regional.
Наверняка, новые нефтяные запасы Бразилии окажут влияние на региональную геополитику.
Ken Saro-Wiwa, en Nigeria, quien se enfrentó a las gigantes companías petroleras.
И еще Кен Саро-Вива из Нигерии, бросивший вызов крупнейшим нефтяным компаниям.
Las instalaciones petroleras de Abadán fueron tomadas el 7 de noviembre de 1914.
Нефтяные установки в Абадане были взяты 7 ноября 1914 г.
Tienen derecho a saber si Enron y las compañías petroleras están definiendo la política energética.
Они имеют право знать, действительно ли Enron и нефтяные компании определяют политику в области энергетики.
Además, debería haber un impuesto sobre las utilidades inesperadas de las compañías petroleras y de gas.
Кроме того, необходимо ввести налог на неожиданную прибыль нефтяных и газовых компаний.
Pero, sin ocupación ¿conseguirán las petroleras hacerse con el oro negro libio solo con buenas palabras?
Хотя без оккупации получат ли нефтяные компании черное золото Ливии практически за бесценок?
En Novgorod vi estaciones de gasolina de LukOil (una de las grandes compañías petroleras privadas de Rusia).
Я видела в Новгороде бензоколонки ЛукОйл (одной из крупнейших частных нефтяных компаний).
Actualmente, ExxonMobil y otras compañías petroleras importantes son mucho más honestas y constructivas cuando discuten estos temas.
Сегодня "ExxonMobil" и другие ведущие нефтяные компании гораздо честнее и конструктивны в своих рассуждениях по этим проблемам.
Las reservas petroleras de Venezuela son importantes, pero no deberían despilfarrarse en aventuras extranjeras disfrazadas de integración económica.
Нефтяные запасы Венесуэлы огромны, но их не следует расточать почем зря на зарубежные авантюры, выдаваемые за экономическую интеграцию.
La magnitud de las nuevas reservas petroleras da más peso aún a la creciente influencia global del país.
Размеры новых нефтяных запасов еще больше придают веса растущему глобальному влиянию Бразилии.
Las compañías petroleras americanas, británicas y francesas disfrutaron de un virtual monopolio de la industria petrolera de Nigeria.
Американские, британские и французские нефтяные компании наслаждались фактической монополией нефтедобывающей промышленности Нигерии.
Donde estas personas están luchando para mantener alejadas de sus bosques a las compañías petroleras y a las carreteras.
Эти люди борются за то, чтобы оградиться от нефтяных компаний, и добиться, чтобы дороги не проходили через их леса.
En lugar de eso, Bush presionó para crear subsidios a las compańías petroleras y así estimular la producción local.
Вместо этого Буш настоял на субсидиях нефтяным компаниям с целью увеличения внутреннего производства.
Algunos gobiernos empezaron a almacenar petróleo en reservas petroleras estratégicas que podrían ser utilizadas durante períodos breves en una crisis.
Некоторые правительства начали хранить нефть в стратегических нефтяных запасах, которые можно использовать в течение короткого времени во время кризиса.
las compañías petroleras son las grandes ganadoras, mientras que las economías de Estados Unidos y del mundo han salido perdiendo.
нефтяные копании сильно выиграли от войны, а американская и мировая экономика - только проиграли.
Para proteger los campos y otras instalaciones petroleras, los estadounidenses dedicaron una fuerza masiva y abrumadora de soldados y contratistas privados.
Американцы выделили огромные ресурсы для охраны нефтяных месторождений и других связанных с нефтедобычей объектов, используя в этих целях, как солдат, так и частных подрядчиков.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung