Beispiele für die Verwendung von "plena aplicación" im Spanischen
Lo último implica la plena aplicación de la política de Deng, consagrada en la Ley Básica, de "un país, dos sistemas", mientras que lo primero convierte a la Ley Básica en un trozo de papel sin valor alguno.
Последнее ведет к полной реализации политики "одной страны, двух систем" Дэна, закрепленной в Основном Законе, в то время как предыдущее превращает Основной Закон в бесполезную бумажку.
El Banco Africano de Desarrollo, el Banco Asiático de Desarrollo, el Banco Europeo para la Reconstrucción y el Desarrollo, el Banco Interamericano de Desarrollo, el Banco Islámico de Desarrollo y el Banco Mundial se encuentran listos -junto a la OMC- para ayudar a los países en desarrollo a través del proceso de aplicación plena y efectiva del acuerdo.
Африканский банк развития, Азиатский банк развития, Европейский банк реконструкции и развития, Межамериканский банк развития, Исламский банк развития и Всемирный банк готовы (наряду с ВТО) оказать помощь развивающимся странам на протяжении всего процесса полного и эффективного осуществления договора.
Sin embargo, son pocas las esperanzas de que esto suceda si las personas y los líderes del norte y sur de Sudán no se unen y ponen en aplicación plena el Acuerdo General de Paz.
Но это маловероятно, если народ и лидеры Северного и Южного Судана не объединятся для осуществления Всестороннего мирного соглашения.
Dicho de otro modo, en semejante proceso se abordarían las cuestiones de 1967 -delimitación de una frontera (incluida Jersualén), retirada y desmantelamiento de los asentamientos, aplicación de acuerdos en materia de seguridad y asunción por parte de los palestinos de la responsabilidad plena de la gobernación-, al tiempo que se aplazaran para un momento futuro las de 1948.
Другими словами, такой процесс будет касаться вопросов 1967 года - определение границ (включая Иерусалим), вывод и демонтаж поселений, применение мер безопасности, а также принятие палестинцами полной ответственности управления - отправляя на полки будущего вопросы 1948 года.
Después de 30 minutos a plena potencia pude completar el proceso.
И вот, 30 минут на полной мощности - и я смог закончить этот процесс.
Algo que Pratesh, mi alumno en prácticas, creó fue una aplicación de móvil que puede enviar toda la información a cualquier sitio.
Одна из технологий, которую создал мой стажёр, Пратеш, это мобильное приложение, посылающее эти данные куда угодно.
Lo que quiere decir que para la vida plena, si tienes las tres, la suma es más grande que sus componentes.
То есть, при полноценной жизни эффект от сочетания трёх слагаемых больше, чем их сумма.
Así que, ya sea para el manejo de la logística en una cadena de abastecimiento o la extracción de recursos y gas naturales, servicios financieros, farmaceúticas, bioinformática, estos son los temas ahora mismo, pero estas no son la aplicación importante.
Так, будь то логистика менеджмента цепи поставок, или добыча природного газа и ресурсов, финансовые сервисы, фарматевтические, биоинформативные, это все задачи на настоящий момент, но это не смертельная проблема.
Se caracteriza por una sensación de enfoque activo, plena compenetración y el éxito en el proceso de la actividad.
Оно характеризуется ощущением энергичной концентрации полного вовлечения и успеха в процессе деятельности.
Y aún más cuestionable, recientemente, Apple censuró una aplicación de protesta Palestina luego de que el gobierno israelí expresara sus inquietudes de que podría ser utilizada para organizar ataques violentos.
И более спорный вопрос - недавно Apple подвергла цензуре палестинское приложение протеста, после того, как израильское правительство высказало опасения, что оно может быть использовано для организации жестоких атак.
La aplicación extraordinaria de Benjamin Robins de la física newtoniana de los proyectiles.
Бенджамина Робинс и его выдающееся использование Ньютоновой физики в балистике.
Debe estar interesada en las mejores cosas de la vida y debe estar tan interesada en hacer plena la vida de las personas normales, fijándose en los genios y estimulando sus grandes talentos.
Вторая - психология должна обратить свой взор к лучшим сторонам жизни, к попыткам сделать жизнь нормального человека полноценной, к проявлениям гениальности, к стимулированию истинного таланта.
Ellas quieren lo mismo que nosotros para nuestros hijos, que sus hijos crezcan bien, con salud, y tengan una vida plena.
Они хотят для своих детей того, что мы хотим для наших детей - чтобы они вырасли успешными, были здоровыми и жили успешной жизнью.
Un responsable de sistemas de la Ciudad de Honolulu al ver esta aplicación se dio cuenta de que podía usarla, no para la nieve, sino para que los ciudadanos adopten sirenas de tsunami.
В ИТ-отделе Гонолулу есть парень, который заметил это приложение и понял, что они могут его использовать, но не для снега, а для удочерения сирен оповещения о цунами.
Si eso sale bien, y tengo plena confianza en que así será, Coca-Cola lo implementará mundialmente en 206 países del planeta.
И если всё удастся, в чем я абсолютно уверен, Coca-Cola установит это оборудование в 206 странах, по всей планете.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung