Beispiele für die Verwendung von "popularidad" im Spanischen
En EE.UU. y España, tuvo popularidad al mismo tiempo.
Он был популярен одновременно в США и Испании,
Hemos empezado a ponerlas disponibles lo cual crece en popularidad.
Начали их публиковать, и это быстро оказалось популярным.
Jimmy Kimmel publicó este tweet que catapultaría al video a la popularidad.
Джимми Киммел опубликовал вот такой твит, который со временем сделал это видео настолько популярным.
La otra imagen es la popularidad de la necesidad real de cambio.
На другой фотографии - общепризнанность необходимости настоящих перемен.
Este gráfico muestra las reproducciones en el auge de popularidad del verano pasado.
Вот график того, что происходило, когда видео только начало пользоваться успехом.
Israel no se torna más segura, y ni Hamas ni Fatah ganan popularidad.
Израиль не становится более безопасным, а Хамас или Фатх не становятся более популярными.
Su índice de popularidad ha caído por primera vez por debajo del 50 por ciento.
Впервые его рейтинг опустился ниже 50%.
Sin embargo, a pesar de estas insuficiencias, estas políticas conservaron suficiente popularidad como para asegurar su continuidad.
И все же, несмотря на эти неудачи, подобная политика оставалась достаточно популярной для ее дальнейшего использования.
A veces necesitan valor para someter las mayorías parlamentarias, con frecuencia precarias, a los avatares de la popularidad.
Лидерам нужны нервы, чтобы доказать парламентскому большинству оправданность своих действий.
De hecho, creo que ésa es la razón fundamental por la que se han desplomado sus índices de popularidad en las encuestas.
Более того, я считаю, что именно в этом главная причина падения их рейтингов.
No obstante, el contexto internacional con sus acontecimientos imprevistos no basta para explicar la falta de popularidad de Sarkozy entre los franceses.
Однако международного контекста с его непредвиденными обстоятельствами недостаточно для того, чтобы объяснить непопулярность Саркози среди французов.
Los opositores del presidente Kim Dae Jung se regocijaron con una victoria aplastante que sugiere la falta de popularidad de las políticas de Jung.
Оппоненты президента Кима Даэ Юнга с легкостью одержали решительную победу, что говорит о непопулярности его политики.
Hay un puñado que saltó a la popularidad, los que acabo de mostrarles, pero cada día, cada mes, la gente está produciendo miles de éstos.
Горстка из них попала в мейнстрим, те которые я вам только что показал, на самом деле каждый день, каждый месяц люди создают тысячи мемов.
Simplemente no lo creo, y creo que esta idea, a pesar de su popularidad, es en si misma uno de los principales problemas a los que nos enfrentamos.
Я не верю ему и я думаю, что эта идея как она есть - не в этом внешнем виде, но в общем - сама по себе есть одной из наибольших проблем с которой мы сталкиваемся.
Sus planes han sido llamados "políticas basadas en la formación de patrimonio", término que ha ganado popularidad desde la publicación en 1991 del libro de Michael Sherraden Assets and the Poor:
Его планы называют "политикой владения капиталом" - термин, ставший популярным после выхода книги Майкла Шеррадена "Капитал и бедные слои населения:
La redistribución de algunos de los beneficios resultantes de los altos precios de la energía permitió al régimen mejorar los niveles de vida y granjearse popularidad entre los rusos de a pie.
Перераспределение части прибыли от высоких цен на энергию позволило режиму повысить жизненный уровень и стать популярным среди простых русских.
Nunca gozó de popularidad con muchos líderes políticos, especialmente con los de Estados Unidos, que pensaron que los nuevos medios de comunicación iban a poder hacer lo que los misiles no podían.
Оно не было популярным и у многих политических лидеров особенно в Соединенных Штатах, которые почему-то считали, что новые средства информации смогут сделать то, чего не смогли сделать ракеты.
Y, sin embargo, Bush lo está haciendo de nuevo, comprando popularidad al repartir masivas reducciones de impuestos, al tiempo que simultáneamente aumenta el gasto militar e incluso eleva el gasto de educación y salud.
Но Буш их повторяет, покупая успех сегодня в обмен на раздачу налоговых льгот при одновременном увеличении расходов на оборону и даже ассигнований на образование и медицину.
La mayoría de los economistas acentúan la superioridad del modelo de libre comercio y apuntan al poder de los grupos de presión e intereses especiales para explicar su falta de popularidad en la práctica.
Большинство экономистов подчеркивают превосходство модели свободной торговли и объясняют её непопулярность на практике влиянием групп давления и групп общих интересов.
El "neoliberalismo" creció en popularidad como resultado de sus triunfos a la hora de revigorizar el crecimiento económico en Estados Unidos, el Reino Unido y algunos países en desarrollo en los años 1980 y 1990.
"Неолиберализм" стал популярен в результате его успехов в быстром экономическом росте в США, Великобритании и некоторых развивающихся стран в 1980-х и 1990-х годах.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung