Beispiele für die Verwendung von "por lo general" im Spanischen
Los objetos simétricos por lo general - Deletréamelo.
Симметричные предметы, как правило - Продиктуйте по буквам.
Los biólogos por lo general no son buenos teóricos.
Биологи обыкновенно не являются хорошими теоретиками.
Pero, por lo general, ni siquiera piensa en esa posibilidad.
Но, по большей части, они даже не думают об этой возможности.
Por lo general, Annan mantiene un porte sereno y digno.
Аннан имеет спокойные, полные достоинства манеры.
Sin embargo, el resultado por lo general es completamente distinto.
Но результат, как правило, обратный.
Por lo general, los embargos de energía han demostrado ser contraproducentes.
Эмбарго на энергию как правило приводит к обратным результатам.
Por lo general, el proceso de descubrimiento se inspira en la Naturaleza.
Процесс открытия, как правило, вдохновляется природой.
Por lo general, es un médico que da un trabajo a una enfermera.
Как правило, врач передает обязанности медсестре.
Por lo general, no nos hemos metido en estos líos por grandes catástrofes.
Вообще тот бардак, который творится сейчас, произошел не из-за больших катастроф.
Por lo general, las malas políticas son más fáciles de vender que las buenas.
Плохую политику чаще всего легче продать, чем хорошую.
Por lo general, adquieren empresas con dinero prestado -normalmente, más del 80% del valor-.
Как правило, они поглощают компании с помощью привлеченных средств - часто более 80% от стоимости.
Por lo general, la entrada de tecnología china es menos dramática, pero no menos reveladora.
Экспансия китайской технологии, как правило, происходит не столь ярко, но не менее эффективно.
No veo a nadie durante todo el tiempo que estoy en alta mar, por lo general.
Все время, пока я в океане, я практически никого не вижу.
Sin embargo, es evidente la urgente necesidad de una oposición eficaz, por lo general de tipo parlamentario.
Однако есть насущная потребность в наличие эффективной институциональной парламентской оппозиции.
Por lo general, se llevaron a cabo esas operaciones conforme a un mandato del Consejo de Seguridad.
Как правило, эти операции проводились при наличии соответствующего мандата Совета Безопасности.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung