Beispiele für die Verwendung von "por lo tanto" im Spanischen mit Übersetzung "следовательно"
Por lo tanto, pueden considerar otra opción:
Следовательно, им стоит подумать над таким предложением:
Por lo tanto, la política fiscal debe desempeñar un papel central.
Следовательно, главная роль должна быть отведена фискальной политике.
Por lo tanto, creo que debemos modernizar la actual Presidencia rotativa.
Следовательно, я считаю, что нам следует модернизировать существующую систему ротации председательства в Совете.
La simple propaganda carece de credibilidad y por lo tanto es contraproducente.
Простой пропаганде не хватает правдоподобия, а, следовательно, она приводит к обратным результатам.
Por lo tanto, esperar a ver qué sucede es la estrategia equivocada.
Занимать выжидательную позицию, следовательно, является плохой стратегией.
Por lo tanto, si yo traduzco esta pieza de música, tendremos esta idea.
Следовательно, если я переведу ноты в музыку, у нас получится:
Por lo tanto, no hay necesidad de que la OTAN duplique esas funciones;
Следовательно, для НАТО нет никакой необходимости дублировать эти функции;
Por lo tanto, no podía aceptar la difícil agenda pro-democrática de Estados Unidos.
Следовательно, он не мог принять неуклюжую американскую программу в поддержку демократии.
Por lo tanto, quienes diseñan las políticas educativas deberían utilizarlas para orientar sus políticas.
Следовательно, тем, кто определяет политику в сфере образования, следует использовать эти выводы в своей деятельности.
El futuro es inherentemente incierto y, por lo tanto, la psicología de los inversores es caprichosa.
Будущее изначально неопределенно и, следовательно, психология инвесторов непостоянна.
Por lo tanto, el dinero tenía que venir de afuera -de instituciones como el Banco Mundial-.
Следовательно, деньги надо было предоставить извне - сделать это должны были такие институты, как ВБРР.
Por lo tanto, la Conferencia Intergubernamental no debe reabrir los principales compromisos políticos de la Convención.
Следовательно, межправительственной конференции не следует пересматривать вопросы, по которым Конвенту удалось найти политические компромиссы.
Por lo tanto, es importante que los gobiernos de la UE presten atención a este desafío.
Следовательно, правительствам ЕС необходимо переключить своё внимание на данную задачу.
Por lo tanto, necesitamos un postura de solución de problemas, no sólo de prevención de problemas.
Следовательно, нам нужно найти способ решения проблем, а не просто их избежание.
Por lo tanto, insistir en ello es un objetivo principal de la política de la libertad.
Следовательно, настаивать на этом - основная цель политики, ориентированной на свободу.
Por lo tanto, los proyectos deben estar en ejecución a más tardar para el año 2007.
Следовательно, проекты должны действовать не позднее 2007 года.
Por lo tanto, es imperativo darle una oportunidad a la diplomacia, que parece posible en este momento.
Следовательно, становится более важным дать шанс дипломатии, что выглядит возможным сегодня.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung