Exemples d'utilisation de "por otra parte" en espagnol

<>
Por otra parte, pueden entrar. С другой стороны, они могут войти.
Por otra parte, los intereses varían. С другой стороны, интересы отличаются.
Por otra parte, Israel recibió dos premios: С другой стороны Израиль был дважды вознагражден:
Por otra parte, él tenía otra opinión. С другой стороны, у него было другое мнение.
Por otra parte, la biomasa tiene varias ventajas. С другой стороны, биомасса обладает рядом преимуществ.
Por otra parte, vemos grandes señales de esperanza. С другой стороны, есть и добрые вести.
Personas como yo, por otra parte, crean problemas. Такие люди как я, с другой стороны, вносят сомнения в умы.
Por otra parte, tengo las fotos de falsa felicidad. С другой стороны, у меня есть те фальшивые счастливые фотографии.
Por otra parte, el niño también necesita gravedad artificial. С другой стороны, ребенку тоже нужна искусственная гравитация.
Por otra parte, la diplomacia europea ha tenido éxitos notables. С другой стороны, европейская дипломатия добилась некоторых внушительных успехов.
Por otra parte, los gobiernos ejecutivos son órganos de decisión: Исполнительные правительства, с другой стороны, являются созданиями решений:
Por otra parte, los incentivos para el éxito son pocos; С другой стороны, нет стимулов для успеха;
Los conservadores, por otra parte, defienden las instituciones y tradiciones. Консерваторы, с другой стороны, стоят на стороне уставов и традиций.
Por otra parte, existe un gran alivio con el status quo. С другой стороны, в статус-кво есть большое удобство.
Por otra parte, no se debe exagerar la potencia de China. С другой стороны, не следует преувеличивать могущество Китая.
Por otra parte, sin embargo, en nuestra casa éramos lectores empedernidos. Но, с другой стороны, в нашем доме много читали.
Por otra parte, rara vez la administración les facilita la vida. С другой стороны, администрация редко облегчает им жизнь.
Por otra parte, el lenguaje tiene un nivel de entropía intermedio; Язык, с другой стороны, обладает средним уровнем энтропии;
Por otra parte, ¿cuál es la alternativa para la visión de Geithner? С другой стороны, есть ли альтернатива концепции Гейтнера?
Disney World, por otra parte, es un real falso, o una realidad falsa. Дисней Уорлд, с другой стороны, нереально настоящий объект, или ненастоящая реальность.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !