Beispiele für die Verwendung von "posiblemente" im Spanischen mit Übersetzung "возможно"
Venezuela, Nicaragua, Bolivia, Ecuador, Paraguay, y posiblemente Argentina, se negarán.
Венесуэла, Никарагуа, Боливия, Эквадор, Парагвай и, возможно, Аргентина будут против.
Posiblemente introduzca medidas para enfrentar la pobreza y crear empleos.
Возможно, он предпримет шаги по искоренению бедности и созданию рабочих мест.
capacidad nuclear en Arabia Saudita, posiblemente seguida por Turquía y Egipto.
ядерная Саудовская Аравия, за которой, возможно, последуют Турция и Египет.
Su primera vez en "TED", posiblemente una desventaja, ya lo veremos.
Он в первый раз на TED - что, возможно, ставит его в невыгодное положение,
Pero llegué a ser una aprensiva muy astuta posiblemente a nivel mundial.
Но я так и осталась довольно хитроумной и, возможно, первоклассным паникером.
Entonces posiblemente, bueno, es un poco más excitante de lo que se ve.
Так что, возможно, это возбуждает больше, чем может показаться.
Representa cambios de cientos de millones, posiblemente billones de conexiones sinápticas en su cerebro.
Это представляет изменения в сотнях миллионов, возможно миллиардах синаптических соединений в вашем мозгу.
En cambio, los mercados emergentes están sufriendo convulsiones financieras de unas proporciones posiblemente sin precedentes.
Вместо этого развивающиеся рынки переживают финансовые потрясения, возможно, исторического масштаба.
En otras palabras, posiblemente hayamos tropezado con el Santo Grial de la exploración planetaria moderna.
Другими словами, мы, возможно, споткнулись о Святой Грааль современных планетарных исследований.
La libre movilidad de la mano de obra en otras áreas posiblemente produciría el mismo efecto.
Свободное передвижение людских ресурсов в других областях, возможно, имело бы такой же эффект.
Si miran a estas dos, contacto visual, frente a frente, posiblemente las dos hablando al mismo tiempo.
Если вы посмотрите на этих двоих - зрительный контакт, смотрят друг другу в лицо, возможно, обе они говорят одновременно.
Y fue en Indiana donde tuve la impresión de que, ya saben, que el gen era posiblemente ADN.
и именно в Индианском университете мне стало казаться, что генами, возможно, окажутся ДНК.
y será peor al final de este año, posiblemente peor en un año de lo que es ahora.
И он станет еще хуже к концу года, вполне возможно он будет еще хуже через год, чем сегодня.
El crecimiento se desacelerará, mientras que Europa y/o Estados Unidos posiblemente hasta caigan nuevamente en una recesión.
Экономический рост замедлится, а Европа и/или Америка, возможно, опять окажутся в рецессии.
Pero la tasa de desempleo podría superar el 9% -y posiblemente incluso más del 10%- cuando empiece a actuar.
Но если бы ФРС начала действовать, уровень безработицы вырос бы свыше 9%, а возможно и более 10%.
También intentamos identificar las políticas que pudieran aliviar la (posiblemente obligada) transición a este nuevo modelo de desarrollo económico.
Мы также попытались определить стратегии, которые бы могли помочь облегчить (возможно, даже заставить) начать переход в направлении этой новой модели экономического развития.
Otros siguen dando la pelea -llamando a juntas extraordinarias de accionistas, quejándose ante el gobierno, y posiblemente demandando judicialmente.
Другие борются - созывая чрезвычайные собрания акционеров, жалуясь правительству, возможно, судясь.
Más bien, han de esperarse demoras y, posiblemente, intentos por enmendar lo que los dos gobiernos ya han acordado.
вместо этого, мы можем ожидать задержки и, возможно, попытки изменить то, что правительства двух стран уже согласовали.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung