Beispiele für die Verwendung von "posibles" im Spanischen

<>
Hay tres posibles situaciones hipotéticas: Существует три возможных сценария дальнейшего развития событий:
Al no exponer claramente los posibles o supuestos límites que Taiwán no debe traspasar, la ley se presta a que haya cálculos o interpretaciones erróneos. Не обозначив четко допустимые или потенциальные границы приемлемых действий со стороны Тайваня, закон оставляет открытой возможность существенных ошибок в расчетах и неправильного толкования.
No sólo son posibles, son algo vital. Их достижение не только возможно, оно необходимо.
Aquí hay dos caminos posibles para hacerlo. Есть два возможных пути к этому мячу.
Pero hay muchas razones posibles para votar. Однако существует множество возможных причин того, почему люди принимают участие в выборах.
Este razonamiento tiene dos posibles implicaciones de política. В данной идее можно увидеть два возможных варианта действий.
Para ello hay dos rutas o escenarios posibles. Есть два возможных пути.
un 1,8 de respuestas correctas en 5 posibles. 1,8 правильных ответов из пяти возможных.
Quiero hablar del problema y de unas posibles soluciones. Я расскажу о проблеме и её возможных решениях.
Y creo que hay muchas posibles explicaciones para esto. И этому факту есть множество возможных объяснений.
Otras posibles prioridades apenas figuraron en los debates políticos. Другие возможные приоритеты почти никогда не поднимались в политических дискуссиях.
La Academia Nacional de Ingeniería identificó algunas posibles respuestas. Национальная инженерная академия определила несколько возможных путей решения данных проблем.
Pero unas finanzas limpias sólo serán posibles con una política limpia. Однако чистые финансы возможны только при чистой политике.
Al reducir los cargos, el PCC ha limitado los posibles castigos. Ограничивая обвинения, КПК ограничила возможные наказания.
¿Pero qué ocurre con el espacio de todos los programas posibles? пространства всех возможных программ?
El verdadero desarrollo exige que se exploren todos los vínculos posibles: Реальное развитие требует изучения всех возможных связей:
Entre las posibles explicaciones, se destacan las especializaciones disímiles de cada país. Среди возможных объяснений наиболее вероятным представляется то, что у этих стран разная специализация.
Voy a compartir con Uds algunas maneras posibles de solucionar el problema. Я собираюсь рассказать вам о возможных путях преодоления этой проблемы.
Tuvimos que ceder ciertos puntos y conformarnos con los mejores resultados posibles. Мы должны были идти на компромисс и довольствоваться достижением лучших из возможных результатов.
Pero estamos aquí para hablar de soluciones posibles y de buenas noticias. Но мы собрались, чтобы поговорить о возможных решениях проблемы и о положительных сдвигах.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.