Beispiele für die Verwendung von "practicando" im Spanischen

<>
¿Por qué estoy practicando paradiddles? Почему я практикую парадидлы?
Los economistas acabaron practicando administración pública sin licencia. Экономисты, в конце концов, оказались в положении людей, занимающихся государственным управлением, не имея на то права.
Luego había características comunes implícitas que ninguno de ellos parecía estar practicando. а также были неявные общности, которые ни один из них, казалось, не практиковал.
Sin embargo, el efecto inmediato del tipo de austeridad fiscal que se está practicando en la actualidad es dejar a las personas sin empleo y llenar sus vidas con nada, a excepción de llenarlas con un sentimiento de rechazo y exclusión. Однако вид жесткой экономии бюджетных средств, практикуемый на данный момент, неизбежно влечет за собой потерю рабочих мест, оставляя у людей только чувства отторжения и исключения.
Y, efectivamente, algunos musulmanes la practican. И что характерно, некоторые мусульмане практикуют его.
Practicas antiguas artes de Bali. Вы занимаетесь древними балийскими искусствами.
Si quieres ser feliz, practica la compasión". Если хочешь быть счастлив сам, практикуй сопереживание".
Quiero que vean parte de lo que practiqué. Я хочу показать вам часть того, чем я занимался,
"Si quieres que otros sean felices practica la compasión. "Если хочешь, чтобы другие были счастливы, практикуй сопереживание.
Ni siquiera queremos que se nos vea practicar la conservación. Мы даже не хотим, чтобы видели, как мы занимаемся сохранением.
cómo se creen y se practican los preceptos religiosos. Но, сосредоточившись исключительно на том, во что верят и какую религию практикуют люди, мы упускаем из вида потенциально гораздо более важный вопрос, а именно как люди практикуют религию и соблюдают ее заповеди.
Humphrey Davy, que practicó la ciencia a comienzos del siglo XIX. Хамфри Дэви, который занимался наукой в конце 19 века.
Chirac practica la política del "chivo expiatorio" y las excusas. Ширак практикует политику "козлоотпущенчества" и оправданий.
Lo mejor de todo es que si no quiero practicar puedo esconderlo. Лучше всего то, что если я не хочу заниматься, я могу скрыть это.
Su consejo es esencialmente practicar una forma de abstinencia digital. Его совет по существу означает практиковать форму цифрового воздержания.
Ahora, si practica durante un año y toma clases, tiene ocho y suena así. Если он берет уроки и занимается сам, то в восемь он играет так:
"Sólo queremos prestar a las mujeres que practican la planificación familiar. "Мы будем давать кредит только женщинам, практикующим планирование семьи.
El ciclismo de montaña en Israel es algo que practico con gran placer y compromiso. Горный велосипедизм в Израиле - это то, чем я занимаюсь давно и с огромным удовольствием.
Al mismo tiempo, esos gobiernos practican una diplomacia inspirada por una idea: В то же время, такие правительства практикуют дипломатию, основанную на одной идее:
Practican esto desde una edad tan temprana que llegan a creer que todos deben nacer con esta habilidad. Они занимаются этим с такого раннего возраста, что начинают верить, будто каждый рождается с этой способностью.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.