Beispiele für die Verwendung von "prefiero" im Spanischen

<>
Prefiero el café con leche. Я предпочитаю кофе с молоком.
Prefiero no hablar de eso. Я предпочитаю не говорить об этом.
Prefiero el pescado a la carne. Я предпочитаю рыбу мясу.
Todavía prefiero escribir cartas a mano. Я до сих пор предпочитаю писать письма от руки.
Prefiero ser pobre a ser rico. Я предпочитаю быть бедным, а не богатым.
Prefiero ir a la montaña en verano. Предпочитаю идти на гору летом.
Yo prefiero poner a prueba sus creencias, científicamente. Я предпочитаю проверить их убеждения по-научному.
En realidad yo lo prefiero de esta manera. Я бы вообще предпочел сделать это больше так.
No me importa verlo, pero prefiero no participar. Я не возражаю посмотреть на это, но предпочитаю не участвовать.
Personalmente prefiero las estadísticas, así que eso haré primero. Я лично предпочитаю статистику, и вот что я делаю.
Si creo que necesito más vitaminas, prefiero tomar un suplemento multivitamínico. Если я считаю, что мне нужно больше витаминов, я предпочитаю принимать поливитамины.
Baste decir por ahora que yo prefiero mi Wikipedia salteada con pimientos. Достаточно сказать, что сейчас я предпочитаю свою Википедию обжаренной с душистым перцем.
Prefiero saber si te gusta "Buffy, la cazavampiros" antes que tu edad. Я бы предпочла узнать нравится ли вам "Баффи - истребительница вампиров", чем то, сколько вам лет.
Prefiero evitar los casos por infracción que son costosos y llevan tiempo. Я предпочитаю избегать тех случаев нарушений, которые являются дорогостоящими и трудоёмкими.
Prefiero dejar mis frases en español en los amorosos brazos de un hispano-hablante. Предпочитаю оставить мои испанские предложения в любящих руках испаноговорящих участников.
Vivo en un décimo piso y nunca subo por la escalera, prefiero subir en ascensor. Я живу на десятом этаже, и никогда не поднимаюсь по лестнице, а предпочитаю подниматься на лифте.
Es por eso que prefiero la analogía de Richard Wilk, de hacer global lo local y local lo global. Поэтому я предпочитаю аналогию Ричарда Уилка о глобализации локального, и локализации глобального.
No hay dos Argentinas, una que siguiera el experimento descrito arriba y otra que adoptara las políticas que prefiero. В мире нет двух или трех Аргентин, чтобы дать одной следовать описанному выше курсу, а в другой провести экономическую политику, предпочитаемую мной.
Y esta es una técnica que por lo general prefiero en mi trabajo porque la gente no sabe que está siendo entrevistada. И это метод, который я обычно предпочитаю в моей работе, потому что люди не знают, что они принимают участие в интервью.
Ya perdí la fe en los medios, son una broma de la que prefiero burlarme en vez de formar parte de ella. Я потерял веру в СМИ - грусная шутка, но я скорей предпочел бы смеяться, чем в ней учавствовать.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.