Beispiele für die Verwendung von "pregunto" im Spanischen

<>
Me pregunto si está casado. Интересно, женат ли он.
Me pregunto si lloverá mañana. Интересно, будет ли завтра дождь.
Me pregunto qué profundidad tiene. Интересно, насколько тут глубоко?
Me pregunto si será verdad. Правда ли это?
Me pregunto qué le pasó a ella. Интересно, что с ней случилось.
Me pregunto qué va a pensar Tom. Интересно, что подумает Том.
Me pregunto por qué no me llamó Tom. Интересно, почему Том мне не позвонил?
Nuevamente pregunto, ¿la gente está satisfecha con los resultados? Итак, еще раз, довольны ли люди результатом?
Pero aunque me pregunto, aún así no me hundo. Но я не сомневаюсь, что выдержу.
Me pregunto ¿por qué no pedimos las cosas que necesitamos? И вот мой вопрос, почему мы не просим о вещах, в которых нуждаемся?
Ahora, con objeto de cosecharlas, me pregunto ¿qué es cosechar? Жатва, а что такое жатва?
Me pregunto si yo podría hacer mi vida tan bonita. Мне интересно, смогу ли я сделать свою жизнь прекрасной.
Me pregunto por qué las mujeres viven más que los hombres. Я задаюсь вопросом, почему женщины живут дольше мужчин.
Ahora quiero tener mis propios hijos, y me pregunto sobre el barco. Сегодня я мечтаю о детях, и продолжаю думать о той лодке.
Me pregunto cuán comunes son los robos de bebé desde los hospitales." Интересно, а как часто детей крадут из роддомов?"
Lo que yo me pregunto es ¿quién está al mando de la clase? Мой вопрос вам, кто главный в классе?
Me pregunto si usted mismo inventó esa idea, o la copió de alguien más. Вы сами так придумали или скопировали чью-то идею?
Y me pregunto, cuán grande es la sensación de descubrimiento cuando juegas con estas fuerzas. И интересно знать, на сколько осознается чувство открытия в игре с этими стихиями.
Y me pregunto si alguno habrá notado la construcción de la frase de "El Gran Gatsby". Интересно, заметит ли кто-либо из вас, как построено это предложение из "Великого Гэтсби".
Me pregunto si, al observar el mundo actual, tendría el Mahatma la sensación de haber triunfado mínimamente. Интересно, почувствовал ли бы Махатма вообще, исследуя сегодняшний мир, что его идеи восторжествовали.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.