Beispiele für die Verwendung von "premios" im Spanischen mit Übersetzung "награда"
No deseamos reconocimientos artificiales o premios halagadores.
Мы не желаем искусственного признания и угодливых наград.
"No esperes premios, trabajo ni puestos en asociaciones académicas."
"Даже не ожидай очередных наград, предложений о работе
Es por esto que he creado los Premios Nammu Bengaluru ("Nuestra Bangalore").
Именно поэтому я учредил награду Nammu Bengaluru ("Наш Бангалор").
Se los aprobaron y hasta ganaron premios Clio, así que es divertido hacer estas cosas.
Но они преодолели это и выиграли награду Клио, вот почему весело делать подобные вещи.
Y no sé si voy a pecar de soberbia pero solo en 2006 ganamos tres premios internacionales.
Не знаю, будет ли то, что я скажу сейчас, хвастовством, но только в 2006 году мы выиграли три международные награды.
Estos son solo los premios que ganamos en otoño de 2007 en competiciones robóticas y cosas así.
Эти только те награды которые мы завоевали в 2007 году на соревнованиях роботов и прочих подобных мероприятиях.
Pueden ver algunas páginas rusas que ganaron muchos premios en la más grande competencia de infografías en España.
Вы можете видеть несколько русских страниц, которые получили много наград на крупнейшем конкурсе инфографики в Испании.
A fin de que funcione la sociedad, debe brindar a las personas incentivos -mediante premios y castigos, reglamentos y multas- para que no las hagan.
Для того, чтобы общество функционировало, оно должно предоставить людям стимулы для того, чтобы не делать этого, с помощью наград и наказаний, правил и штрафов.
Ariel Osorio, periodista del programa "Como en casa", del Canal RCN opinó que el hecho de que Melina fuera designada princesa "comprueba que la candidata que más premios gana durante el concurso no queda como reina".
Ариель Осорио, журналистка программы "Как дома" на канале RCN, сказала, что тот факт, что Милена была названа принцессой, "означает, что кандидатка, которая выигрывает больше наград в течение конкурса, не становится королевой"
Entonces, si Slumdog Millionaire se lleva sus cuatros Globos de Oro y el premio Screen Actors Guild, y los siete galardones BAFTA (el Oscar británico), con uno o tres premios de la Academia, la mayoría de los indios tendrán que celebrar.
Итак, если "Миллионер из трущоб" действительно получит пару-тройку Оскаров, после четырех Золотых глобусов и наград Гильдии киноктёров (британский эквивалент Оскара), большинство индийцев отметят это событие с радостью.
Un periodista bogotano insinuó que al ser la preferida, la ovacionada y la candidata que se llevaba todos los premios preliminares (reto de gastronomía Oster, voto del público por el mejor traje artesanal, y Reina Madre), "eso despertó los celos de las otras candidatas, estresó a la reina y por eso no brilló en el escenario".
Репортер из Боготы предположил, что, поскольку ее предпочитали, встречали овациями, и она была кандидаткой, которая получила все предварительные награды (кулинарное соревнование Остеры, зрительское голосование за лучший национальный костюм, и Королева-Мать), "что возбудило ревность других кандидаток, спровоцировало стресс у королевы, и как следствие она не блистала на сцене".
Ganaron el Premio Aga Khan de Arquitectura en 2002.
Они получили награду Ага Кхана за архитектуру в 2002.
Y dos años después, el mismo premio llegó a Estonia.
А через два года та же награда досталась газете в Эстонии.
Hemos obtenido el premio a la mejor escuela por 3 años consecutivos.
В течение уже трех лет наша школа получает награду за лучшее командное выступление.
Uno de ellos es el IPI Premio Pionero de los Medios Libres.
Одна из них - награда международного института прессы IPI Free Media Pioneer Award.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung