Beispiele für die Verwendung von "presagia" im Spanischen
Por más oculto que lo mantengan, ese compromiso ideológico presagia dificultades.
Эта приверженность, как хорошо бы ее не маскировали, пророчит беду для будущего страны.
Una generación completa ha crecido para ser apolítica, incluso antipolítica, lo que presagia malos tiempos.
Целое поколение выросло аполитичным и даже антиполитичным, что не сулит ничего хорошего в будущем.
Esto no presagia nada bueno ni para el crecimiento ni para poder salir de la crisis actual.
Это не очень хороший прогноз ни для роста, ни для выхода из сегодняшнего кризиса.
El general James Jones, asesor de seguridad nacional del presidente Obama, recientemente planteó una predicción diferente pero que tampoco presagia nada bueno.
Генерал Джеймс Джоунс, советник президента Обамы по национальной безопасности, недавно выдвинул другой, хотя и в равной степени угрожающий, прогноз.
Un artículo publicado en la revista The Far Eastern Economic Review afirma que "El desmoronamiento de Wall Street presagia un movimiento telúrico global:
В одной из статей "The Far Eastern Economic Review" утверждается, что "крах Уолл-стрита является предзнаменованием глобальных тектонических изменений:
De ser así, no presagia nada bueno para el sistema financiero internacional, que depende de que unos chinos bien informados contribuyan a la recuperación de la crisis actual.
Если это так, это не сулит ничего хорошего международной финансовой системе, выход которой из текущего кризиса зависит от хорошо информированных китайцев.
parece haber descubierto la manera de recapitalizar a los bancos de forma que el resultado no sea la reanudación del crédito, lo cual no presagia nada bueno para la economía.
ему, похоже, удалось придумать способ рекапитализировать банки таким образом, чтобы они не смогли возобновить кредитование, что сулит экономике одни неприятности.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung