Beispiele für die Verwendung von "presupuestario" im Spanischen mit Übersetzung "бюджетный"

<>
Übersetzungen: alle222 бюджетный148 andere Übersetzungen74
Hay formas de resolver el problema bancario y el presupuestario. Способы решения проблемы банков и налогово-бюджетной политики существуют.
El resultado fue un enorme déficit presupuestario a mediados de los 80. Результатом стал огромный бюджетный дефицит к середине 1980-х.
El resultado es un déficit presupuestario equivalente a más del 5% del PGB. Результат - бюджетный дефицит в 5% ВВП.
En primer lugar, el mejor modo que tiene el país para reducir su déficit presupuestario es crecer. Рост, прежде всего, самый лучший способ сокращения бюджетного дефицита страны.
En lo que se refiere a la economía, se ha adoptado una transparencia sin precedentes en el proceso presupuestario. Что касается экономики, в бюджетном процессе появилась беспрецедентная прозрачность.
Y cuando terminé en realidad estaba cubriendo un tercio del déficit presupuestario de mi agencia con honorarios de charla. И через некоторое время я начала покрывать треть бюджетного дефицита своего агентства за счет своих гонораров от выступлений.
También hoy padecen una escasez de agua y un déficit presupuestario exacerbado por los ingresos menguantes provenientes del petróleo. Они также страдают от нехватки воды и бюджетного дефицита, усилившегося из-за снижения цен на нефть.
La pertenencia de Grecia a la zona del euro fue también una causa principal de su gran déficit presupuestario actual. Членство Греции в зоне евро также явилось основной причиной её текущего крупного бюджетного дефицита.
Los EE.UU. deben reducir su déficit presupuestario, aumentar su tasa de ahorro y en general poner orden en su casa. Соединённым Штатам следует сократить свой бюджетный дефицит, увеличить свою экономическую эффективность и вообще навести порядок у себя дома.
Cualquier lector que fue más allá de los titulares enseguida descubrió que la predicción de un déficit presupuestario cero, en realidad, era engañosa. Любой читатель, который захотел бы разобрать статью с подобным заголовком вскоре бы обнаружил, что предсказание нулевого бюджетного дефицита было простым заблуждением.
Pero sigue habiendo dudas sobe el nivel verdadero del gasto militar de China, causadas por una pronunciada falta de transparencia del proceso presupuestario. Однако остается сомнение относительного фактического уровня военных расходов Китая в связи с полным отсутствием прозрачности бюджетного процесса.
a los países que estén logrando más avances en relación con dichos indicadores se les puede conceder más margen en materia de déficit presupuestario. страны, которые делают больше успехов на основании этих индикаторов, могут получить большую свободу действий в их бюджетном дефиците.
Para abordar el problema presupuestario, se podrían emitir bonos europeos con una garantía general, medida que podría ser temporal y limitada a la emergencia financiera. Бюджетные проблемы могут быть решены посредством выпуска общеевропейских гарантированных облигаций, которые могут послужить в качестве временной меры на период чрезвычайной финансовой ситуации.
Para reforzar la economía, los EE.UU. deben substituir su política de ayuda consistente en financiar proyectos por otra que aporte un alivio presupuestario inmediato. Чтобы поддержать экономику, США необходимо сместить свою политику помощи от финансирования проектов к удовлетворению неотложных бюджетных нужд.
Así las cosas, en aras de hacer frente al déficit presupuestario, se emitirá la asombrosa suma de 44,3 billones de yenes en bonos del gobierno. Поэтому для восполнения бюджетного дефицита будет выпущено государственных ценных бумаг на невероятную сумму - 44,3 триллиона йен.
Así las cosas, ¿qué sucede si Europa y Estados Unidos entran en una fase de ajuste presupuestario prolongado mientras el mundo emergente se mantiene en curso? Что если ЕС и США одновременно вступят в фазу длительной бюджетной корректировки, в то время как развивающиеся страны будут следовать далее по курсу?
Alemania parecerá menos riesgosa en lo que se refiere al crédito, y por ende, podrá financiar su déficit presupuestario actual de forma más fácil y asequible. Германия, похоже, будет иметь лучший кредитный риск, что позволит финансировать бюджетный дефицит проще и дешевле.
Establecer un límite para el déficit presupuestario general de un país, como lo hace el Pacto de Estabilidad, no es una medida que pueda corregir esa distorción. Установление предела для общего бюджетного дефицита страны - как это делает пакт о стабильности - не может скорректировать этот перекос.
La aplicación de un apoyo presupuestario temporal y decreciente para un periodo de tres años, sujeto a supervisión por parte de la UE de los gastos presupuestales. $ Временная бюджетная поддержка - по снижающейся схеме в течение трех лет как субъект надзора ЕС над бюджетными расходами.
Grecia pasó a ser el centro de atención, cuando su nuevo gobierno reveló que sus predecesores habían mentido sobre el tamaño de su déficit presupuestario en 2009. Греция стала центром внимания, когда ее новое правительство обнаружило, что его предшественники лгали по поводу размера бюджетного дефицита в 2009 году.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.