Beispiele für die Verwendung von "principios" im Spanischen
Übersetzungen:
alle1829
принцип670
начало521
принципы348
начала146
основа30
ценности5
основы4
постулат1
andere Übersetzungen104
El modelo humanitario ha cambiado poco desde principios del siglo XX.
Модель гуманитарной помощи почти не изменилась с начала 20 века.
La ONU se debe refundar, volviendo a sus principios originales.
ООН необходимо создать заново на основе ее первоначальных принципов.
Sin duda existen argumentos fuertes en favor de la aplicación universal e imparcial de los principios.
Несомненно, следует подчеркнуть универсальность и непредвзятость моральных ценностей.
Así que no tenemos que adoptar estos principios como postulados metafísicos por separado.
Поэтому нам не надо считать эти принципы отдельными метафизическими постулатами.
Dennis Robertson, un teórico del ciclo económico "real" de principios del siglo XX escribió:
Дэнис Робертсон, теоретик "реального" делового цикла начала двадцатого столетия, писал:
Sintonicemos la conversación con los principios de la tentación de Adán.
Давайте переключим наше обсуждение на принципы в основе искушения Адама.
Si la UE se centra en infundir sus bienes y servicios con las ideas y principios rectores de Europa, su economía obtendrá logros significativos.
Если ЕС сосредоточится на привнесении основных европейских идей и ценностей в свои товары и услуги, это принесет значительные выгоды европейской экономике.
Avanzo rápido 2 años, hasta principios de 2007.
Теперь пропустим два года и перейдём к началу 2007 г.
Con todo, desde 2005 hasta principios de 2007, la política macroeconómica se centró en controlar el superávit.
Тем не менее, с 2005 до начала 2007 года макроэкономическая политика была направлена на увеличение профицита.
Esos divergentes principios de justicia no son sólo base del debate político.
Эти противоположные принципы справедливости лежат в основе не только политических дебатов.
Se nos sumó un gran grupo de personas, personas de principios, con gran capacidad, e inversores con una visión y valores como los nuestros.
И к нам присоединилась великолепная группа людей принципиальные люди с великолепными навыками, a так же инвесторы, с мечтой и ценностями, такими же как у нас.
Los niveles del mar están subiendo, pero lo vienen haciendo por lo menos desde principios de los años 1800.
Уровень моря поднимается, однако это происходило по крайней мере с начала 19 столетия.
Teoría científica significa cuantificable, que dependa de principios generales subyacentes y que lleve a hacer predicciones.
Научная теория означает измеримая - полагающаяся на общие принципы, которые могут сформировать предсказательную основу.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung