Beispiele für die Verwendung von "privada" im Spanischen mit Übersetzung "частный"
Übersetzungen:
alle1200
частный1052
лишить79
запрещать6
отнимать2
негосударственный1
andere Übersetzungen60
Debería ser más como la contabilidad privada.
Эти документы должны быть похожи на финансовые отчёты частных компаний.
Bob Bigelow, una estación espacial privada y Carmack.
Боб Бигелоу - частную космическую станцию и Камрок.
hay una aceptación generalizada del mercado y la propiedad privada;
уже появилось широкое признание рынка и частной собственности;
Apoyar la inversión privada en África, tanto nacional como extranjera.
Поддерживать частные инвестиции в Африку как внутренние, так и иностранные.
En tercer lugar, las corrientes de inversión privada internacional son esenciales.
В-третьих, важнейшее значение принадлежит потокам международных частных инвестиций.
¿Quedará al descubierto también la vida privada de la elite de Francia?
Неужели частная жизнь французской элиты теперь тоже будет выставлена напоказ?
Pero ahora tenemos este nuevo estrato de soberanía privada en el ciberespacio.
Однако теперь появился новый слой частной верховной власти - в киберпространстве.
Por último, los fondos de participación privada deberían estar regulados a nivel global.
В конечном счете, частные фонды должны регулироваться в мировом масштабе.
Un gobierno que no se inmiscuye en la vida privada de las personas.
Правительство, не вмешивающееся в частную жизнь людей.
En su opinión, los mercados y la iniciativa privada no requieren regulación significativa.
По их мнению, рынки и частная инициатива не требуют значительного регулирования.
Pero básicamente, cuando usted caminaba dentro de esos edificios, la esfera privada quedaba atrás.
В целом, при входе в такое здание, частная жизнь прекращалась.
el imperio de la ley, la propiedad privada y la aplicación de la justicia.
главенство закона, частную собственность и обеспечение правосудия.
En suma, la demanda privada en Gran Bretaña está paralizada en lugar de subir.
Короче говоря, спрос частного сектора в Британии скорее стабилен, чем колеблется.
No escaseaba la vigilancia y el espionaje telefónico que eran contratados de manera privada.
Не было недостатка в частных наемных наблюдателях и в прослушивании телефонных разговоров.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung