Beispiele für die Verwendung von "probabilidades" im Spanischen
Representaremos las creencias con probabilidades.
Но мы собираемся формулировать убеждения с вероятностями.
Las mujeres no hacen esas reglas, pero ellas nos definen, y definen nuestras oportunidades y nuestras probabilidades.
Не женщины придумывают эти правила, однако они определяют нас и они ограничивают наши возможности и шансы.
Calcular probabilidades parecería algo suficientemente sencillo:
Вычисление вероятностей кажется достаточно простой задачей:
La lotería es un ejemplo excelente, por supuesto - una excelente muestra de la habilidad de la gente para calcular probabilidades.
Лотерея - это, конечно, отличный пример, отличный индикатор человеческих возможностей по подсчету вероятностей.
Pero los científicos mismos son culpables en parte porque han dado a las probabilidades carácter de certidumbres, han tratado proposiciones debatibles como hechos y han atacado a quienes están en desacuerdo como si fueran herejes.
Однако ученые сами частично в этом виноваты, поскольку они усилили неуверенность до возможности, рассматривали спорные вопросы как состоявшиеся факты и атаковали инакомыслие как ересь.
Pero lo importante aquí es que predice probabilidades.
Главное в ней то, что она предсказывает вероятности.
En un momento en que tantas autoridades políticas diseñan respuestas a la crisis para solucionar problemas locales o crear oportunidades locales, ¿qué probabilidades existen de que se pongan de acuerdo sobre una estrategia internacional unificada?
Учитывая огромное количество политических чиновников, которые пытаются использовать реакцию на кризис для решения локальных проблем или создания локальных возможностей, где гарантии того, что они смогут договориться о единообразном международном подходе?
Ahora bien, algunas veces esas probabilidades son casi certezas.
Иногда эти вероятности близки к наверняка.
Eso significa que tenemos que aumentar las probabilidades futuras de que personas tan capaces y sabias como Robert Rubin encuentren atractivo el ingresar al servicio público, y de que, una vez ahí, tengan el poder de marcar la diferencia.
Это означает, что в будущем мы должны способствовать тому, чтобы такие талантливые и умелые люди как Роберт Рубин находили государственную службу привлекательной и чтобы, получив место в правительстве, они имели возможность что-то изменить.
Actualmente, ir a trabajar disminuye las probabilidades de divorcio.
Сегодня выход на работу уменьшает вероятность развода.
Según las probabilidades, no le prestarán atención dentro 5 años.
С большой вероятностью, это не будет важно через пять лет.
¿Cuáles son las probabilidades de que esto represente un clímax del florecimiento humano?
Какова вероятность того, что перед нами олицетворение одной из вершин развития человека?
Estando en la banda cuatro años tenías un 25% de probabilidades de morir.
Оставаясь в банде четыре года, ты можешь погибнуть с вероятностью 25 процентов.
De hecho, las personas casi nunca saben las probabilidades de los eventos económicos futuros.
Фактически, люди почти никогда не знают вероятностей будущих экономических событий.
Pero eso significa que existe un 20% de probabilidades de que sí lo sea.
Но это означает, что существует 20% вероятность того, что если мы будем ждать, произойдёт катастрофа.
Pero otras veces no lo son, y sólo se tienen probabilidades para diferentes resultados.
Но иногда это неверно, и есть только вероятности различных исходов.
Cuantos más iraníes visiten China e India, más probabilidades hay de que Irán cambie.
Чем больше иранцев посетит Китай и Индию, тем больше вероятность того, что Иран изменится.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung