Beispiele für die Verwendung von "problema económico" im Spanischen mit Übersetzung "экономическая проблема"

<>
Übersetzungen: alle62 экономическая проблема57 экономический вопрос2 andere Übersetzungen3
El mundo de 2050 no habrá "resuelto el problema económico". К 2050 году мир не "решит экономические проблемы".
El problema económico fundamental que actualmente preocupa a gran parte del mundo es la demanda insuficiente. Фундаментальные экономические проблемы, которые в настоящее время беспокоят большинство стран мира, заключаются в недостаточном спросе.
La raíz del problema económico de Estados Unidos son las medidas adoptadas tempranamente en el primer mandato de Bush. В основе экономической проблемы Америки находятся меры, принятые в начале первого президентского срока Буша.
Tal vez Keynes se apoyó tanto en una caracterización tan simplista de las necesidades humanas para resaltar su argumento de que "el problema económico no es.el problema permanente de la especie humana". Возможно, Кейнс так сильно подчеркивал такую упрощенную характеристику человеческой природы для выдвижения своей идеи "что экономическая проблема не является .постоянной проблемой человеческой расы".
Y el problema de la mala visión, en realidad no es sólo un problema de salud, sino también un problema de educación y también es un problema económico, y es un problema de calidad de vida. Проблема плохого зрения, фактически, является не только проблемой здравоохранения, но также и образовательной проблемой и экономической проблемой, и проблемой низкого уровня жизни.
Sin embargo, la alta concentración de bienes y personas (especialmente en áreas costeras) es un problema económico, ya que en ellas se encuentran en riesgo de catástrofes naturales bienes por un valor de cerca de US$ 3 mil millones. Однако высокая концентрация имущества и людей, особенно в прибрежных районах, является источником экономических проблем, поскольку активы с повышенным риском из-за стихийных бедствий составляют приблизительно 3 триллионов долларов.
Y ahora tienen grandes problemas económicos. и у страны огромные экономические проблемы.
Todos los países enfrentan, en diversos grados, problemas económicos. Все страны в той или иной степени сталкиваются с экономическими проблемами.
Los problemas económicos que inquietaban a Wiener no han ocurrido todavía. Экономические проблемы, о которых беспокоился Винер, пока еще не стали реальностью.
Pronto surgieron nuevos problemas económicos que se sumaron a los ya existentes: Вскоре новые экономические проблемы прибавились к существующим:
No comprenden las raíces de sus problemas económicos y sienten nostalgia de tiempos mejores. Они не понимают причин своих экономических проблем и тоскуют по ушедшим лучшим временам.
Y la Primera Guerra Mundial, ya saben, veremos muchas muertes y problemas económicos aquí. И первая Мировая, вы знаете, мы видим много смертей и экономических проблем.
La inclusión de los siguientes tres países, Suecia, Finlandia y Austria, supuso menos problemas económicos. Принятие следующих трех расположенных неподалеку стран - Швеции, Финляндии и Австрии - создавало меньше экономических проблем.
una estrategia política fragmentada que resultará inapropiada para solucionar los problemas económicos fundamentales de Afganistán. фрагментарному политическому подходу, которого окажется недостаточно для решения фундаментальных экономических проблем Афганистана.
Con anterioridad, el gobierno culpaba a la desaceleración global por los problemas económicos del país. Ранее правительство обвиняло в экономических проблемах страны глобальный спад.
Más aún, Venezuela tiene sus propios problemas económicos, a pesar de sus enormes reservas de dólares. Кроме того, Венесуэла имеет собственные экономические проблемы, несмотря на огромные долларовые резервы.
El Canciller tendrá que enfrentar la necesidad de resolver finalmente los problemas económicos reales de Alemania. Перед канцлером Шредером встанет необходимость, наконец, заняться реальными экономическими проблемами Германии.
China, que ya tiene problemas económicos, sería la más gravemente afectada, junto con toda el Asia oriental. Китай, уже испытывающий экономические проблемы, понесет самые тяжелые потери вместе со всей Восточной Азией.
Los problemas económicos de México podrían ser más difíciles de manejar de lo que muchos analistas parecen creer. Экономические проблемы Мексики также могут оказаться более трудными, чем кажется многим комментаторам.
La gente solía sentirse aislada de los problemas económicos que se producían allende las fronteras de su país. Люди привыкли чувствовать себя изолированными от экономических проблем, которые происходили за границами их страны.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.