Beispiele für die Verwendung von "profundamente" im Spanischen mit Übersetzung "глубоко"
Übersetzungen:
alle1022
глубокий706
глубоко107
глубинный15
обостренный1
углубленный1
интенсивный1
andere Übersetzungen191
Profundamente dentro de estas partículas, hay algo más.
что глубоко внутри этих частиц существует нечто еще.
Y por supuesto, estaremos profundamente decepcionados cuando esto suceda.
И конечно, мы все будем глубоко разочарованы когда это произойдет.
Es también la consecuencia de estructuras políticas profundamente viciadas.
Она также проистекает из глубоко порочных политических структур.
Y además, esto cambia profundamente su percepción de lo que hace.
Более того, она глубоко меняет ваше восприятие того, чем вы занимаетесь.
Estas recomendaciones, basadas en estudios fisiológicos y de observación, resultaron profundamente engañosas.
Эти рекомендации, основанные на физиологических исследованиях и исследованиях по данным наблюдений, оказались глубоко обманчивыми.
un hombre de mundo, pero profundamente enraizado en la herencia cultural judía;
был человеком мира, но глубоко проникшим в культурное наследие еврейской нации;
A través de su sufrimiento Hofstadter entendió lo profundamente compenetrados que estamos.
Через свои страдания Хофштадтер понял, насколько глубоко мы все взаимосвязаны.
Por supuesto, hay un elemento de subjetividad profundamente injusto en esta percepción.
Конечно, в этом восприятии существует элемент глубоко несправедливой субъективности.
Tómense un momento, respiren profundamente y piensen, ¿qué sienten en ese momento?
Остановитесь на минуту, глубоко вздохните и подумайте, что вы чувствуете в данный момент?
Sin embargo, Francia es un país profundamente dividido y difícil de reformar.
Однако Франция - это глубоко разделённая страна, которую трудно реформировать.
La mayoría de los iraquíes están resentidos profundamente con Arabia Saudita -y justificadamente.
Большинство иракцев глубоко возмущены Саудовской Аравией - и не без оснований.
Sin embargo, hay algo profundamente perturbador en un linchamiento, sin importar la víctima.
И все же есть нечто глубоко беспокоящее в линчевании, независимо от жертвы.
Para Sarkozy, "ruptura" refleja a un tiempo opciones prosaicamente tácticas y profundamente personales.
Для Саркози "разрыв" отражает как тактический светский, так и глубоко личный выбор.
Creo que hay algo profundamente enfermizo en vivir todo el tiempo en esquizofonia.
Думаю, есть что-то глубоко нездоровое в постоянном пребывании в шизофонии.
Einstein creía profundamente que la ciencia debería trascender las fronteras nacionales y éticas.
Эйнштейн глубоко верил что наука должна превосходить национальные и этнические разделения.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung