Beispiele für die Verwendung von "progresa" im Spanischen
De ahora en adelante, progresamos todos o no progresa ninguno.
С этого времени мы или развиваемся вместе или не развиваемся вообще.
Conforme progresa la internacionalización de los mercados de valores, sin embargo, habrá menos cosas que considerar.
По мере усиления интернационализации рынков ценных бумаг, однако, будет все меньше времени на раскачку.
Y pueden ver cómo Corea del Sur progresa muy rápidamente, mientras que Brasil es mucho más lento.
Видно, что Южная Корея быстрыми темпами продвигается вперед, в то время как в Бразилии изменения происходят медленнее.
Más aún, durante su administración se lanzó el muy admirado programa social Progresa, con el objetivo de reducir la pobreza rural.
Под его руководством была начата и социальная программа Progresa по снижению уровня бедности в сельской местности.
La tecnología de la información progresa en una serie de curvas con forma de "S" donde cada una es un paradigma diferente.
Информационные технологии продвигаются посредством серии S-образных кривых, каждая из которых отражает новую парадигму.
Sin embargo, en una medida mayor a la que los premios hacen posible, la investigación científica progresa gracias al trabajo de muchos.
И все же в большей степени, чем позволяют премии, исследования продвигаются вперед благодаря работе многих.
pero el mundo progresa porque las nuevas generaciones y las nuevas eras crecen, se desarrollan y se tornan mejores que las anteriores.
Ведь цель прогресса в том, чтобы новые поколения и новые эры росли и развивались и становились лучше предыдущих.
México fue el iniciador de la aplicación de la idea de transferencias de efectivo condicionales (el programa OPORTUNIDADES -originalmente, PROGRESA- lanzado en 1998).
Мексика первой стала использовать идею обусловленной денежной помощи (программа "OPORTUNIDADES" - первоначально "PROGRESA" - начатая в 1998 г.).
La política se hace más fácil a medida que progresa la década si se construye sobre una base de seguridad y desarrollo económico.
Со временем, решать политические проблемы становится легче, если они строятся на фундаменте безопасности и экономического развития,
A medida que la tecnología progresa y avanza, muchos suponemos que estos adelantos nos hacen más inteligentes, más listos o más conectados al mundo.
По мере развития технологии, её продвижения вперёд, многие из нас считают, что благодаря этому прогрессу мы стали умнее и больше связаны с внешним миром.
Un programa amplio mexicano, PROGRESA, concede subvenciones educativas selectivas para niños, servicios de atención de salud y suplementos nutricionales para mujeres gestantes, madres lactantes y niños menores de cinco años de edad y reconocimientos médicos anuales para los demás miembros del hogar.
Комплексная мексиканская программа "PROGRESA" предусматривает выплату нуждающимся пособий на образование, медицинские услуги, пищевые добавки для беременных женщин, кормящих матерей и для детей до пяти лет, а также на ежегодное медицинское обследование для других членов семьи.
El segundo desafío consiste en entender de qué manera los genes interactúan entre sí o con otros factores para producir la enfermedad, lo que debería permitir el desarrollo de nuevas medidas preventivas o tratamientos basados en los detalles de cómo empieza el trastorno y cómo progresa.
Вторая заключается в понимании того, как гены взаимодействуют между собой или с другими факторами для создания условия, которое будет способствовать разработке новых превентивных мер или лечения, основанных на сведениях о том, как условие начинается и как оно развивается.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung