Beispiele für die Verwendung von "promisoria" im Spanischen

<>
Existe una tercera solución -y tal vez Europa llegue a darse cuenta de eso- que es la más promisoria de todas: Существует третье решение, которое может показаться Европе самым обещающим из всех:
No podemos darnos el lujo de avanzar secuencialmente con estas tecnologías tan promisorias. Мы не можем позволить себе роскошь последовательного продолжения работы над этими обещающими технологиями.
El compromiso de los líderes del G8 de aumentar el apoyo para la erradicación de la polio en Africa es promisorio. Обязательство лидеров Большой Восьмерки увеличить поддержку кампаниям по искоренению полиомиелита в Африке является много обещающим.
La solución más promisoria a largo plazo es una vacuna contra el mal. Самым многообщещающим долговременным решением является вакцинация, предохраняющая от заболевания.
Esta proximidad genera posibilidades de fricción o, si Europa aprovecha el momento, la más promisoria oportunidad para el crecimiento económico. Такая географическая близость сулит либо возможные трения, либо же ( в том случае, когда Европа воспользуется моментом) исключительно многообещающие возможности для экономического роста.
Al menos en teoría, el rápido crecimiento de China, si se mantiene, le ofrece a Africa del sur una promisoria oportunidad económica mediante, entre otras cosas, el apoyo a los precios de las mercancías básicas, que fortalece los términos de intercambio de Africa. Теоретически, по крайней мере, быстрый рост Китая, если он продолжится такими же темпами, может предоставить странам Южной Африки благоприятную экономическую возможность, не в последнюю очередь за счет удержания цен на товары и, таким образом, обеспечения лучших условий торговли странам Южной Африки.
Al mismo tiempo, hay otros tres factores (la debilidad de los Estados Unidos, la creciente dependencia europea respecto del mercado chino para colocar sus exportaciones, especialmente en el caso de Alemania, y en general, los atractivos del Extremo Oriente) que favorecerán una nueva y promisoria perspectiva eurasiática a medida que decaiga el transatlanticismo. Слабость Америки, растущая зависимость экспорта ЕС (особенно Германии) от китайского рынка, а также соблазн Восточной и Юго-восточной Азии, в общем, приведут к возникновению новой и многообещающей евразийской перспективы по мере угасания трансатлантических взаимоотношений.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.